View Full Version : TO MEGAz!!!TO MEGAZ!!!TO MEGAZ!!TO MEGA!!!!!TO MEGA!!!!!
Megazo birodar nega nickmni ozgartirib qoydinglar :?:
Maylin bolar ish boldi
Kolobok
02-07-2003, 07:34 AM
Man just click on profile & change ur nickname,to whatever nickname u'd like to have except for this ones: Uzbek,sex...
Ya sdelal tak, chto slova "uzbek", "sex" i "christian" ne mogut bit' ukazani v username.
Have a luck man!
DaEnd
02-07-2003, 08:12 AM
Megazo birodar nega nickmni ozgartirib qoydinglar :?:
Maylin bolar ish boldi
Hehe Uzbek krasiviy nick poluchilsa "U_Zb" <--- it means (on zayebal) :D :D :D
Peace dude
Sir DaEnd :weed: :weed: :weed:
Siege to U_Zb
02-08-2003, 04:55 AM
DaEnd wrote:
krasiviy nick poluchilsa "U_Zb" <--- it means (on zayebal)
Вааахахааа :D
Менда битта яхширо фикрим бор.
"Харип" - сенга енг тугри ник булади. Сени аклинга ва менталитетка как раз тушади.
Хапа бума лекин, узим фикрими айтвоман, холос ;) .
MegaZ
02-08-2003, 05:46 AM
U_zb: from now on we prohibit using nationalities as nicks. I guess some members got offended in some way.
MUHLIS
02-08-2003, 07:49 PM
DaEnd wrote:
krasiviy nick poluchilsa "U_Zb" <--- it means (on zayebal)
Вааахахааа :D
Менда битта яхширо фикрим бор.
"Харип" - сенга енг тугри ник булади. Сени аклинга ва менталитетка как раз тушади.
Хапа бума лекин, узим фикрими айтвоман, холос ;) .
Iflos.................
MUHLIS
02-08-2003, 07:50 PM
U_zb: from now on we prohibit using nationalities as nicks. I guess some members got offended in some way.
You mean Seige???
DaEnd wrote:
krasiviy nick poluchilsa "U_Zb" <--- it means (on zayebal)
Вааахахааа :D
Менда битта яхширо фикрим бор.
"Харип" - сенга енг тугри ник булади. Сени аклинга ва менталитетка как раз тушади.
Хапа бума лекин, узим фикрими айтвоман, холос ;) .
hali yoz kesin toshkenga bori yuzimga etolisanmı shu gaplarni
ahmoq
free radical
02-10-2003, 08:32 AM
"Харип" - сенга енг тугри ник булади. Сени аклинга ва менталитетка как раз тушади.
about the meaning of the word "harip": it's colloquial form of the arabic word "g'arib", which means "stranger" or "alien". In that respect everyone, who is not from Tashkent is considered by Tashkenties to be "harip".
A na schet, chto u Tashkentsev drugoy mentalitet - soglasen', tol'ko ne dumayu, chto Tashkentsi mogut sebya schitat bolee "kulturnimi" chem "haripi". Lichnoe mnenie, Tashkent istoricheski ne imel kakoe-libo vazhnoe politicheskoe ili kul'turnoe znacheniya do prihoda russkih. Tashkent za poslednie stoletie bil chast'yu Kokandskogo Khanstva, kotoriy chasto podvergal'sya nabegam kazah-kipchak (mozhet' bit eto vliyaniya kazahov, chto virazhaet'sya v otnositel'no grubom mentalitete tashkentsev). Slavu "obrazovannosti" Tashkent poluchil' v kachestve pro-russkogo goroda. V Tashkent "kulturnost'" cheloveka pochastuyu opredelyalos' znaniem russkogo yazika. Bilo rasprostroneno mnenie, chto raz Uzbek i govorit' po russki, i k tomu-zhe ne znaet po uzbekski - to on ideal' kulturnosti. Pochemu-to bit rusifitsirovannim oznachalo v Tashkent bit "Evropezierovannim", hotya na zapade russkiy mentalitet ne schitaetsya "evropeyskim". K tomu-zhe to chto sam zametil, tashkentsi govoryat samiy plohoy uzbekskiy yazik (chut'-li ne kazhdoe predlozhenie sostoit iz smesi plohogo russkogo-uzbekskogo tipa, "ee bratan, ya vooshshe huet kilaman, voo jallllab, ponyatka tepmagin, vachi-kuchi kimagan"), mnogie tashkentsi ne mogut govorit ni na pravilnom russkom ni na uzbekskom (ne rebia, ni myaso). S ironiey mozhno vosprinyat fakt, chto mnogie znamenitosti i uvazhaemie lyudi v Tashkente, sami ne tashkentsi, a ferghansi, bukharsi itd. Otsyuda govorit' s neuvazheniem o netashkentsah - "haripov" (strannikah v Tashkente) eto verh arroganstvo i neuvazheniya k svoim sograzhdanam.
P.S. I again support the moderator's policy of disallowing nicks depicting nationality, religion and sexual orientation - the policy worth of praising.
Yashasin Toshkent!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Kukaracha
02-12-2003, 01:12 AM
Free,
a nega Toshkentliklarni Quruq deyishlarini tashlab ketdingiz?
Axir siz qurulardanmasu ;-)
Bir-biroviga harip deganam ahmoq, quruq deganam ahmoq uzi.
Anu Siege degani voobshe utkazvorgan, hehe, joyi bulsayam-bulmasayam aytavergan.
Innaykeyin, Free, chet elda bulsaiz, siz ham HARIPsiz - shunaqami?
Bir narsani unutmang, harip suzini toshkanlular toshkanlumaslarga haqorat sifatida aytishadi, asli bu suz nimani anglatishini deyarli bilishmaydi.
antisniper
02-12-2003, 09:00 AM
"Харип" - сенга енг тугри ник булади. Сени аклинга ва менталитетка как раз тушади.
about the meaning of the word "harip": it's colloquial form of the arabic word "g'arib", which means "stranger" or "alien". In that respect everyone, who is not from Tashkent is considered by Tashkenties to be "harip".
A na schet, chto u Tashkentsev drugoy mentalitet - soglasen', tol'ko ne dumayu, chto Tashkentsi mogut sebya schitat bolee "kulturnimi" chem "haripi". Lichnoe mnenie, Tashkent istoricheski ne imel kakoe-libo vazhnoe politicheskoe ili kul'turnoe znacheniya do prihoda russkih. Tashkent za poslednie stoletie bil chast'yu Kokandskogo Khanstva, kotoriy chasto podvergal'sya nabegam kazah-kipchak (mozhet' bit eto vliyaniya kazahov, chto virazhaet'sya v otnositel'no grubom mentalitete tashkentsev). Slavu "obrazovannosti" Tashkent poluchil' v kachestve pro-russkogo goroda. V Tashkent "kulturnost'" cheloveka pochastuyu opredelyalos' znaniem russkogo yazika. Bilo rasprostroneno mnenie, chto raz Uzbek i govorit' po russki, i k tomu-zhe ne znaet po uzbekski - to on ideal' kulturnosti. Pochemu-to bit rusifitsirovannim oznachalo v Tashkent bit "Evropezierovannim", hotya na zapade russkiy mentalitet ne schitaetsya "evropeyskim". K tomu-zhe to chto sam zametil, tashkentsi govoryat samiy plohoy uzbekskiy yazik (chut'-li ne kazhdoe predlozhenie sostoit iz smesi plohogo russkogo-uzbekskogo tipa, "ee bratan, ya vooshshe huet kilaman, voo jallllab, ponyatka tepmagin, vachi-kuchi kimagan"), mnogie tashkentsi ne mogut govorit ni na pravilnom russkom ni na uzbekskom (ne rebia, ni myaso). S ironiey mozhno vosprinyat fakt, chto mnogie znamenitosti i uvazhaemie lyudi v Tashkente, sami ne tashkentsi, a ferghansi, bukharsi itd. Otsyuda govorit' s neuvazheniem o netashkentsah - "haripov" (strannikah v Tashkente) eto verh arroganstvo i neuvazheniya k svoim sograzhdanam.
P.S. I again support the moderator's policy of disallowing nicks depicting nationality, religion and sexual orientation - the policy worth of praising.Tingla free radical, Toshkentliklar ishlatadigan "harip" so`zi hech qanaqasiga arabcha "garib" degan so`zga aloqasi yo`q bilding?
sening til borasidagi bunday bir qaynovi ichida safsatalaring boshqa topiklardan ham ma`lum.
Birinchidan , arabcha "garib" bu ajnabiy, gurbatda yurgan odamga nisbatan ishlatiladi va bu so`z aslo haqorat so`zi emas. ]
Ikkinchidan bu garib so`zi o`zbek tilida arabchasi qandoq bo`lsa hech o`zgarishsiz shundoq ishlatiladi. harip so`zini arabcha garib so`zining buzilgan ko`rinishi deyishga asos yo`q.
uchinchidan toshkentda ishlatiladigan "harip" degan so`z. Ayrim toshkentlilarga ham nisbatan ishlatiladi. Ya`ni bu so`z landovur, sodda , kallasi ishlamaydigan, odamlarga nisbatan ham ishlatiladi.
Lekin man bu so`zim b-n toshkentlik bo`lmaganlar shunday demoqchimasman. Har bir odamni salbiy va ijobiy tomonlari bo`lgani kabi. Toshkentlik ayrim qiziqqon yoshlar toshkentlik bo`lmagan bolalar b-n nizolashib qolganda shu so`zni ishlatvorishi mumkin.
Lekin bu b-n hamma toshkentliklarga tosh otish yaramaydi.
Shuning uchun ogzingga qarab gapirgin toshkentlikllar haqida igvo qilishdan avval. Balki o`zing ham o`sha sen yomon ko`rgan toshkentda tahsil olgandirsan.
Aynan sandakalarga aytiladi ne riba ne myaso deb. Chunki san o`zingni kimligini hanuzgacha bilmaysan. Amerikani ko`tini o`pganing holda o`z tiling va madaniyatingdan ko`r ko`rona yuz o`girasan.
S ironiey mozhno vosprinyat fakt, chto mnogie znamenitosti i uvazhaemie lyudi v Tashkente, sami ne tashkentsi, a ferghansi, bukharsi itd. Otsyuda govorit' s neuvazheniem o netashkentsah - "haripov" (strannikah v Tashkente) eto verh arroganstvo i neuvazheniya k svoim sograzhdanam.
Bu gapingga 100 emas 200 foiz qo`shilaman. Haqiqatan ham o`zingga o`hshagan lar toshkentga kelgach tish tirnogi b-n yopishvolib toshkentda qolib ketishyapti. keyin o`zini bir paytlar kim bo`lganliklarini unutgan holda o`z hamyurtlarini ho`rlashadi. man sanga bitta misol: toshkentning melisalarini deyarli hammasi tashqaridan kelishgan. Bir paytlar poezdga bilet ham topa olmay vagonga osilib kelgan, alifni kaltak ham deyolmidigan hafa bo`maginu eshakni qilib yurgan odamlar bo`lishgan.
Aynan shular melisalarga berilgan imtiyozlardan ortigi foydalanib yana yetrmaganiga ko`chalarda turvolib o`tganni o`rogini ketganni ketmonini olishadi. Butun shofyor halqi bezor bo`gan bu yaramaslardan.
Yegani non topa olmaganidan majburlikdan kelib mardikorchilik qilayotgan bechoralarni mana shular tiriqtirib haydahsadi , qamab qo`rqitib bor yo` pulini olib qo`yishadi yoki ho`jayinlani uyiga opketib tekinga ishlatishadi.
Ho`sh kim ekan sizlarni ho`rlaydigan asl toshkentliklarmi yo` o`z hamshara hamqishloqlaringizmi?
Ko`rib trurganingdek hurmatli free radical sen faqat o`zingdan o`pkalashing kerak. Chunki haqiqatan mana shunaqa o`zligini unutgan o`z hamqishlogini ho`rlashdan uyalmagan odamlarni( melisami prokurormi) harip demasdan bima deyish mumkin. Bu eng yumshoq gap undaylar uchun.Bir marta muhlis ham aytib bergan edi toshkentga kelganida boyagidaka melisalar uni qanday ovora qilganini.
Ming afsuski unaqalar toshkentda tobora ildiz otishyapti.
peace!
free radical
02-13-2003, 05:55 AM
Tingla free radical, Toshkentliklar ishlatadigan "harip" so`zi hech qanaqasiga arabcha "garib" degan so`zga aloqasi yo`q bilding?
sening til borasidagi bunday bir qaynovi ichida safsatalaring boshqa topiklardan ham ma`lum.
Birinchidan , arabcha "garib" bu ajnabiy, gurbatda yurgan odamga nisbatan ishlatiladi va bu so`z aslo haqorat so`zi emas. ]
Ikkinchidan bu garib so`zi o`zbek tilida arabchasi qandoq bo`lsa hech o`zgarishsiz shundoq ishlatiladi. harip so`zini arabcha garib so`zining buzilgan ko`rinishi deyishga asos yo`q.
uchinchidan toshkentda ishlatiladigan "harip" degan so`z. Ayrim toshkentlilarga ham nisbatan ishlatiladi. Ya`ni bu so`z landovur, sodda , kallasi ishlamaydigan, odamlarga nisbatan ham ishlatiladi.
Lekin man bu so`zim b-n toshkentlik bo`lmaganlar shunday demoqchimasman. Har bir odamni salbiy va ijobiy tomonlari bo`lgani kabi. Toshkentlik ayrim qiziqqon yoshlar toshkentlik bo`lmagan bolalar b-n nizolashib qolganda shu so`zni ishlatvorishi mumkin.
Lekin bu b-n hamma toshkentliklarga tosh otish yaramaydi.
Shuning uchun ogzingga qarab gapirgin toshkentlikllar haqida igvo qilishdan avval. Balki o`zing ham o`sha sen yomon ko`rgan toshkentda tahsil olgandirsan.
Aynan sandakalarga aytiladi ne riba ne myaso deb. Chunki san o`zingni kimligini hanuzgacha bilmaysan. Amerikani ko`tini o`pganing holda o`z tiling va madaniyatingdan ko`r ko`rona yuz o`girasan.
S ironiey mozhno vosprinyat fakt, chto mnogie znamenitosti i uvazhaemie lyudi v Tashkente, sami ne tashkentsi, a ferghansi, bukharsi itd. Otsyuda govorit' s neuvazheniem o netashkentsah - "haripov" (strannikah v Tashkente) eto verh arroganstvo i neuvazheniya k svoim sograzhdanam.
Bu gapingga 100 emas 200 foiz qo`shilaman. Haqiqatan ham o`zingga o`hshagan lar toshkentga kelgach tish tirnogi b-n yopishvolib toshkentda qolib ketishyapti. keyin o`zini bir paytlar kim bo`lganliklarini unutgan holda o`z hamyurtlarini ho`rlashadi. man sanga bitta misol: toshkentning melisalarini deyarli hammasi tashqaridan kelishgan. Bir paytlar poezdga bilet ham topa olmay vagonga osilib kelgan, alifni kaltak ham deyolmidigan hafa bo`maginu eshakni qilib yurgan odamlar bo`lishgan.
Aynan shular melisalarga berilgan imtiyozlardan ortigi foydalanib yana yetrmaganiga ko`chalarda turvolib o`tganni o`rogini ketganni ketmonini olishadi. Butun shofyor halqi bezor bo`gan bu yaramaslardan.
Yegani non topa olmaganidan majburlikdan kelib mardikorchilik qilayotgan bechoralarni mana shular tiriqtirib haydahsadi , qamab qo`rqitib bor yo` pulini olib qo`yishadi yoki ho`jayinlani uyiga opketib tekinga ishlatishadi.
Ho`sh kim ekan sizlarni ho`rlaydigan asl toshkentliklarmi yo` o`z hamshara hamqishloqlaringizmi?
Ko`rib trurganingdek hurmatli free radical sen faqat o`zingdan o`pkalashing kerak. Chunki haqiqatan mana shunaqa o`zligini unutgan o`z hamqishlogini ho`rlashdan uyalmagan odamlarni( melisami prokurormi) harip demasdan bima deyish mumkin. Bu eng yumshoq gap undaylar uchun.Bir marta muhlis ham aytib bergan edi toshkentga kelganida boyagidaka melisalar uni qanday ovora qilganini.
Ming afsuski unaqalar toshkentda tobora ildiz otishyapti.
peace!
Antisniper,
"hariyp" bu arabcha "g'ariyb" (ma'nosi "o'z uyidan chetta yurgan" yoki ruscha "srtannik") dan kelib chiqqan. Ushbu sababli tagi Toshkentlik bo'lmagan "harip" hisoblanadi. Bu so'zning yomon ma'noda ishlatilishi asosan sovet davriga to'g'ri keladi - Toshkentning poytaxt qilinishi mahalliy aholining g'ururini ko'targan, toshkentliklar boshqalarga nisbatan yaxshi ta'lim olishgan va "madaniylashishgan". Bu esa "harip" so'zining soddalik va madaniyatsizlik bilan bog'lanishiga va ushbu ma'noda ishlatilishiga olib kelgan.
Shahsga nisbatan aytilgan gapingga: men Toshkentda tug'ilib o'sganman, toshkentlik og'ainilarim uchun men Toshkentlikman. Kelib chiqishim asli toshkentlik emas, balki aslzodalardan ekanlidan shaxsan hursandman. "Toshkentga yopishib qolish" haqida - bundoq olib qarasa, asl Toshkentliklar o'zlari kelgindi - ko'pgina Toshkentliklar (hammasi emas) menga ko'proq qozoqlarni eslatadi, Toshkentda ko'pgina joylar kelgindi nomlari bilan bog'liq (Chig'atoy (Mo'gul), Zangi-ota (Negroid-ota), Chilonzor (talaffuzi qozoqlarnikidek, o'zbekchasi Ilonzor bo'ladi) va hkz.). Shuning uchun "hariplarning" Toshkentga "yopishib" olishidan o'pkalanish yaxshi emas, chunki asl Toshkentliklarning o'zlari bir vaqt "harip" bo'lishgan.
Aytilganlar bilan toshkentliklar haqida ig'vo qilganim yo'q, balkim bor muammo haqida o'z kuzatishim asosida o'z fikrimni bildirdim. Aytilgandan maqsad, faqatgina Toshkentda kelib chiqqanlik bilan o'zini madaniy deb hisoblashga asos yo'q, chunki aytilganidek madaniyatdan ko'pchilik toshkentliklar ancha uzoq.
Agar ular to'g'ri bo'lmasa yoz o'zing nima deb o'ylashingni.
P.S. ko'p vachi-kuchi kimagin, bo'masa huyet kib koganinin bimi kolasan nedogon. EE braatan, kallee? vooshe-to ponyatka tepmagin, ko'tmisan? ee harrrip, ya vashshe ohuel-dee, prosto charchadi, tomin ketibdi, idi na huy chundinmi, man sanga padarkamasman; devushka, hotet marazhniy kushat', ya na bazare targavat', eski-shahar iznaesh, espaseba espasiba balshaya! nu on takooy harrip, voobshe nedogon, moya harasho govorit pa-russkii - eski shahar :D
Assalamu Alaikum
Hmmmm, free radical, tag'in ham sanmisan?
Shu sanday ahmoqlarni yer ko'tarib yurganiga o'zi ham uyalsa kerak.
Menga qara "tilshunos" (lingvist, qavsdagilarni tushunishing osonroq bo'lishi uchun yozayapman) va "madaniyotshunos" (kul'turolog) free radical, odam degan bir gapni aytishdan oldin sal pal o'ylaydi.
Yaxshilab eshitgin, savoling bo'lsa keyin so'rashing mumkin. Aytib o'tgan so'zlaringning etimologiyasiga bir nazar tashlaymiz.
"Harip" so'zi bu arabcha g'aribdan emas, "arifun" yoki "arif" so'zidan kelib chiqqan. Bu so'zning ma'nosi bo'lsa biluvchi, bilimli. Asl o'zbek tilida "f" harfi mavjud emas. Shuning uchun ko'pchilik haligacha "f" harfini "p" deb talaffuz qiladi. Bu so'zning haqorat tarzida ishlatilishining sababini tushunish qiyin emas. Bizda "patriot" ya'ni vatanparvar (rus tilidan kirib kelgan), va "qori" so'zlari ham mohiyat jihatidan ijobiy ma'noga ega bo'lishiga qaramay, ko'pchilik hollarda kamsatish va hattoki haqorat tarzida ishlatiladi.
Sen aytayatgan "negr" so'zi zangi emas balki zanji, "zangi" so'zi esa asl o'zbekcha so'z, lekin hozir iste'moldan chiqib ketgan, izlachi toparmikansan asl ma'nozi nima ekan ushbu so'zning?
Chilonzorni bo'lsa nega qozoqcha so'z deganingni tushuna olmay qoldim? Toshkentda olmazor, o'rikzor, bodomzor degan dahalarni eshitgan bo'lsang kerak. Qani izlachi "chilon" nima ekanligini toparmikansan?
Endi sen o'zingni toshkentlikman deyishga debsanu, eski shaharga nega til uzatganingni tushunolmayroq turibman. Toshkentni Toshkent qilib turayatganlar asl eski shaharliklar agar bilsang. Men o'zim Buhorolikman, Toshkentda tug'ulib ozmaganman, bor yog'i 5 yil yashaganman xolos, lekin senga o'xshagan "aslzodalarni" Toshkentda "tegi yu xanasa" deyishlarini juda yaxshi bilaman. Chunki antisniper aytganidek sen aynan "ne riba, ne myasosan". Chunki na toshkentlik bo'lib toshkentliksan, na viloyatlik bo'lib viloyatlisan. Agar gaplarim qattiq tekkan bo'lsa demakki sen bu gaplarga loyiqsan, agar qattiq tekmagan bo'lsa demak beting ham yo'q ekan.
mujreem,
wassalam
free radical
02-15-2003, 06:49 AM
Hallo asdf ! ;)
siz yozilganlarni yaxshi tushunmabsiz, ularni yana bir bor o'qib chiqsangiz juda yaxshi bo'ladi.
aytmokchi bo'lingan narsa, ko'pgina toshkentliklar "harip" so'zini asl ma'nosini tushunmasdan negativ ma'noda ishlatishadi. "Harpiyp"larga ba'zan past nazar bilan qarashadi, o'zlarni asossiz ravishda "madaniyatli", "aqlli" deb hisoblaydilar. "Madaniyat" tushunchasi ko'pincha ruscha gapira ilish bilan belgilanadi. Bunfa sabab albatta Toshkentning poytaxt bo'lganligi va o'zbeklarni past deb hisoblagan ruslarning Toshkentliklarga o'tkazgan ta'siridir. Shu sababli bo'lsa kerak, ko'pchilik toshkentliklar eng hunuk o'zbekcha gapirashadi, ruschani chala bilishadi; boshqacha qilib aytganda na o'zbekchani eplab toza gapira olishadi, na ruschani qoyillatishadi. Buni o'zingiz, misol uchun eski shaharda guvohi bo'lishingiz mumkin:
a huuli san ponyatka tepvossan, gaandonn, gapinga atchat kilasammi? hee o'ris bashara gnida, lyubboyni sindiraman; ee brataan, man vooshshe sizga huyyet kilaman-dee; zakkaz somsala, zaakkaz somsa, dodaho'ja somsa, esez baldet kib kolas', vosshee krutoy somsa; Tiy bratan mazge ne yeebey, ya tibya ne padarok, ya tashkenskiy a ne harrip takaya; atvechaesh za slovo, tvaya mamu yebat budem, esli u nas abmanesh. skoka stoit tavar, va tebe pradam somsa; :D
Aytilgandan maqsad o'zning millatdoshlariga nisbatan no'tug'ri munosabatni tankid kilish edi.
Endi so'zlar bo'yicha:
"Hariyp" so'zi "g'ariyb" dan kelib chiqqaniga hech qanday shubha yo'q, ushbu gapni linguist professordan eshitganman. O'zbek tilida so'z oxiridagi "-B" harfi og'zaki talaffuzda "-P" ga aylanib ketishi oddiy hol. Misollar - Martab -> MaktaP, kitob -> kitop va hakz.
Siz aytgan "aarif" haqida - afsuski "hariyp" bilan "aarif" orasida hech qanday bog'lanish yo'q. "Aarif" ning o'zbekchalashtirilgan formasi "Orif" yoki "Orip" bo'ladi.
Toshkent shevasining ajralib turuvchi talaffuzlari mavjud. Misol uchun adabiy o'zbekcha, "In'om", "Ne'mat", "Nu'mon", "Tal'at", "La'nat" sozlari toshkent shevasida qozoqlarnikidek "Inag'om", "Nig'mat", "Nig'mon", "Tal'gat", "lag'nat" deb talaffuz qilinadi.
Asfuski "Chilozor" haqida aniq ma'lumotim yo'q, toshkentda eshitganim "chilonzor" ushbu dahada "ilon ko'p bo'lgani uchun shundan nomlangan degan gapni ko'p eshitganman.
ZANGI so'zi arabcha-forschada "negroid" degan ma'noni anglatadi, ishonmasangiz istalgan lug'atni ochib ko'ring. Bundan tashqari bu erga kirib o'qib ko'ring:
http://www.travel2russia.com/destguide/uzbek.htm
... Zangi-Ota or “Dark Father” was the dark-skinned Sheikh Al-Khodja, a 13th-century
Sufi preacher and patron saint shepherds
"Chig'atoy" toza mo'gul so'zi, huddi "Darxon" kabi, qiziqsangiz ozgina izlanish qilib ko'ring.
P.S. kishi o'zining kelib chiqishi bilan fahrlanishi yoki fahirlanmasligi bu shaxsiz ish. O'z privat ishim sifatida o'qsuyak-o'qbadanligimdan hursand bo'lishim birovni ranjitmasligi kerak (o'zini millatdoshingga o'ris bashara, o'qquloq desa misolchun menga yoqmaydi, shu paytda ba'zan o'zini turqingga bitta qara qozoq-bashara, kallasi qiyshiq zanggi degin keladi, keyin haa mayli shu kabi "madaniyatli" zakkkaz somsachi bilan teng bo'lasanmi deb to'gri fikrga kelasan kishi).
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.