View Full Version : A magic moment I remember
Akademik
03-09-2004, 12:51 PM
Pushkin's poem
A magic moment I remember
A magic moment I remember:
I raised my eyes and you were there,
A fleeting vision, the quintessence
Of all that`s beautiful and rare.
I prey to mute despair and anguish,
To vain pursuits the world esteems,
Long did I near your soothing accents,
Long did your features haunt my dreams.
Time passed. A rebel storm-blast scattered
The reveries that once were mine
And I forgot your soothing accents,
Your features gracefully divine.
In dark days of enforced retirement
I gazed upon grey skies above
With no ideals to inspire me,
No one to cry for, live for, love.
Then came a moment of renaissance,
I looked up - you again are there,
A fleeting vision, the quintessence
Of all that`s beautiful and rare.
A. S. Pushkin (1799 - 1837), Russia.
And even now ... old trees in park (near my city, Pskov) keep the memory of a moonlit night when Pushkin showed the park to Anna Kern, to whom he was strongly attracted.
Mas'ud
03-09-2004, 12:56 PM
Kechirasiz, "Ya Vas Lyubil..." she'rining inglizchaga tarjimasi bormi?
Agar bu'lsa iltimos, post qilsangiz?
hurmat ila...
Akademik
03-09-2004, 01:10 PM
Agar adashmasam bu sherni nazarda tutyapsiz shunday emasmi?
I loved you;
even now I may confess,
Some embers of my love their fire retain;
But do not let it cause you more distress,
I do not want to sadden you again.
Hopeless and tongue-tied, yet I loved you dearly
With pangs the jealous and the timid know;
So tenderly I loved you, so sincerely,
I pray God grant another love you so.
Akademik
03-09-2004, 01:17 PM
maxim bu siz aytgan sher do'stim
Ya Vas lyubil. Lyubov esho bit mojet',
V dushe moyey ugasla ne sovsem.
No pust' ona Vas bol'she ne trevojit,
Ya ne hochu, Vas pechalit ni chem
Ya Vas Lyubil bez molvno, bez nadyojno,
To revnost'yu, to robost'yu tomim.
Ya Vas Lyubil tak iskrenno, tak nejno,
Kak day Vam Bog Lyubimim bit drugim.
Solnishko
03-09-2004, 02:14 PM
A vot esho odin otrivok iz romana "Onegin":
Гм! гм! Читатель благородный,
Здорова ль ваша вся родня?
Позвольте: может быть, угодно
Теперь узнать вам от меня,
Что значит именно родные.
Родные люди вот какие:
Мы их обязаны ласкать,
Любить, душевно уважать
И, по обычаю народа,
О рождестве их навещать
Или по почте поздравлять,
Чтоб остальное время года
Не думали о нас они...
Итак, дай бог им долги дни!
Зато любовь красавиц нежных
Надежней дружбы и родства:
Над нею и средь бурь мятежных
Вы сохраняете права.
Конечно так. Но вихорь моды,
Но своенравие природы,
Но мненья светского поток...
А милый пол, как пух, легок.
К тому ж и мнения супруга
Для добродетельной жены
Всегда почтенны быть должны;
Так ваша верная подруга
Бывает вмиг увлечена:
Любовью шутит сатана.
Кого ж любить? Кому же верить?
Кто не изменит нам один?
Кто все дела, все речи мерит
Услужливо на наш аршин?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кому порок наш не беда?
Кто не наскучит никогда?
Призрака суетный искатель,
Трудов напрасно не губя,
Любите самого себя,
Достопочтенный мой читатель!
Предмет достойный: ничего
Любезней, верно, нет его.
Mas'ud
03-10-2004, 12:12 AM
Agar adashmasam bu sherni nazarda tutyapsiz shunday emasmi?
I loved you;
AKADEMIK aka, katta rahmat
hurmat ila...
__________________________________________________ ________
"Tot kto sleduet svoey sud'be, znaet i umeet vse. Tol'ko odno delayet ispolneniye mechti nevozmozhnim, eto strah neudachi.
(Poulo Koel'o)
Mas'ud
03-10-2004, 12:14 AM
A vot esho odin otrivok iz romana "Onegin":
SOLNISHKO, Vam takje bol'shoye spasibo za "Onegin"
hurmat ila...
__________________________________________________ _______
"Tot kto sleduet svoey sud'be, znaet i umeet vse. Tol'ko odno delayet ispolneniye mechti nevozmozhnim, eto strah neudachi.
(Poulo Koel'o)
PainKiller
03-10-2004, 11:50 AM
Ya vas lyublyu zachem lukavit',
no ya drugomu otdana, i budu vek yemu verna :(
Mas'ud
03-11-2004, 12:03 AM
Ya vas lyublyu zachem lukavit',
no ya drugomu otdana, i budu vek yemu verna :(
Eto komu?
hurmat ila...
:memo:
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.