PDA

View Full Version : 75% составляют молодые девушки, чей возраст колеблется от 17 до 21 года


Black
05-28-2005, 06:43 AM
The enemies of Islam say that Islam violates the rights of women, but in fact most of the new converts into Islam are women throughout the world ( I knew that it was trend in Britian, and it seems it is everywhere ).
http://www.islamua.net/islam_ua/news/newscol.shtml?1465

mimoza
05-28-2005, 07:45 AM
The enemies of Islam say that Islam violates the rights of women, but in fact most of the new converts into Islam are women throughout the world ( I knew that it was trend in Britian, and it seems it is everywhere ).
http://www.islamua.net/islam_ua/news/newscol.shtml?1465
signaturadagi qatorlar o'zizniki shekilli, nega avtorni Navoi qilib qoydingiz?

Black
05-29-2005, 10:46 PM
signaturadagi qatorlar o'zizniki shekilli, nega avtorni Navoi qilib qoydingiz?

Qadrli mimozahon , O'zbek tilini bilarkansizu Navoiyni bilmas ekansiz. Afsus, maktablardagi "Adabiyot" darsliklarini varaqlab ko'ring, Navoiy haqidagi yozilgan joyini, balki uchrab qolar (bizlar maktabda o'qiganda kitoblarda yozilardi bu bayt, balki hozir davlat maktab o'quvchilari "ekstremist" bo'p qolmasin deb kitoblardan o'chirib tashagan bo'lishu mumkin, shuning uchun o'qimagan bo'lishingiz ham mumkin).

mimoza
05-30-2005, 05:11 AM
Qadrli mimozahon , O'zbek tilini bilarkansizu Navoiyni bilmas ekansiz. Afsus, maktablardagi "Adabiyot" darsliklarini varaqlab ko'ring, Navoiy haqidagi yozilgan joyini, balki uchrab qolar (bizlar maktabda o'qiganda kitoblarda yozilardi bu bayt, balki hozir davlat maktab o'quvchilari "ekstremist" bo'p qolmasin deb kitoblardan o'chirib tashagan bo'lishu mumkin, shuning uchun o'qimagan bo'lishingiz ham mumkin).Navoini zhuda yaxshi bilmasam ham, mana shu sizni signturada turgan qatorni bilaman:
Odami ............
Oniki yoq XALQ g'amidin g'ami- dejilaydi.
Manda imkoni yo'q, adabiet kitoblarni hozir qarashga. Agarda ob tashaganida kitoblardan, sizni signaturdagi variantni ob tashardi, originalni emas, to'grimi?

Black
05-30-2005, 06:05 AM
Navoini zhuda yaxshi bilmasam ham, mana shu sizni signturada turgan qatorni bilaman:
Odami ............
Oniki yoq XALQ g'amidin g'ami- dejilaydi.
Manda imkoni yo'q, adabiet kitoblarni hozir qarashga. Agarda ob tashaganida kitoblardan, sizni signaturdagi variantni ob tashardi, originalni emas, to'grimi?

Qadrli mimozahon , mening signaturim haqida allaqachon gaplashganmiz boshqa brovlar bilan, lekin afsus siz bu threadni o'qimagansiz shekilli. Mayli siz uchun ham bor takrorlayman, hurmatingiz bor!
1. Man originalini o'qiganman o'zim (Navoiyning arab harflari bilan turkiyda yozgan bayti). Adashmasam Navoiyning 550 (91) yoki 555 (96) yilligiga bag'ishlangan kalendarda Navoiy rasmi bilan mana shu bayt yozilgan edi. (U erda umuman "L" harfi yo'q ("halq" emas "Haq") !!!
2. "O'zbekiston adabiyoti va san'ati" gazetasida shu haqida maqola o'qiganman, ya'ni nimaga Haq gamiyu din g'ami so'zlari soviet davrida halq g'amidin g'ami so'zlariga aylanib qolganiligi haqida adabiyotshunos olimning izlanishlari berilgan edi. O'zingiz bilasiz, sobiq SSSR davrida davlat odamlarni dindan uzoqlashtirish uchun qo'lidan kelgan ishni qilgan, shu jumladan tarihni o'zgartirib ko'rsatgan, shoirlarni she'rlarini (eski turkiydan hozirgi o'zbekchaga) buzib tarjima qilinmagan. Navoiyning Alloh swt va Muhammad :saws: ga bag'ishlab yozilgan she'rlari umuman tarjima qilinmagan, yoki umuman kitoblaridan tushurib qoldirib yuborilgan, huddi Navoiyni hudobehabar odam sifatida tasvirlashgan
3. Umuman she'riyatdan habari bor odam qaysi biri originalu qaysi biri to'qib chiqarilganini darrov bilib oladi, chunki originalida (Haq g'ami yu din g'ami) 1-va 2-misralar bir hil sondagi bo'g'inga ega bo'lsa, sovetskiy variantda (halq g'amidin g'ami) 2 misra 1 ta bo'g'inga kam.

Navoiy bobomiz "Har kimni ham odam deb hisoblamagin, agar Haq (Alloh) bilan din (Islom) haqida fikr yuritmas ekan unaqa odamni odam deb hisoblab o'tirmagin" deganlar. Agar boshqa pretenziyalaringiz (nima edi O'zbekchasi?) bo'lsa men avtor emasman, barcha pretanziyalarni avtoriga (Navoiy) yo'naltirishingiz mumkin.

Peace

mimoza
05-30-2005, 07:19 AM
Qadrli mimozahon , mening signaturim haqida allaqachon gaplashganmiz boshqa brovlar bilan, lekin afsus siz bu threadni o'qimagansiz shekilli. Mayli siz uchun ham bor takrorlayman, hurmatingiz bor! bundan xabarim yo'q edi, uzr. Raxmat zhavobingiz uchun!
1. Man originalini o'qiganman o'zim (Navoiyning arab harflari bilan turkiyda yozgan bayti). Adashmasam Navoiyning 550 (91) yoki 555 (96) yilligiga bag'ishlangan kalendarda Navoiy rasmi bilan mana shu bayt yozilgan edi. (U erda umuman "L" harfi yo'q ("halq" emas "Haq") !!! Originalni qaerda (-n olib o'qigansiz?)o'qigansiz? 2. "O'zbekiston adabiyoti va san'ati" gazetasida shu haqida maqola o'qiganman, ya'ni nimaga Haq gamiyu din g'ami so'zlari soviet davrida halq g'amidin g'ami so'zlariga aylanib qolganiligi haqida adabiyotshunos olimning izlanishlari berilgan edi. O'zingiz bilasiz, sobiq SSSR davrida davlat odamlarni dindan uzoqlashtirish uchun qo'lidan kelgan ishni qilgan, shu jumladan tarihni o'zgartirib ko'rsatgan, shoirlarni she'rlarini (eski turkiydan hozirgi o'zbekchaga) buzib tarjima qilinmagan. Navoiyning Alloh swt va Muhammad :saws: ga bag'ishlab yozilgan she'rlari umuman tarjima qilinmagan, yoki umuman kitoblaridan tushurib qoldirib yuborilgan, huddi Navoiyni hudobehabar odam sifatida tasvirlashganQaysi asarlari tushirib qoldirilgan? Siz hohlasangiz, arab ezuvida oqiy olar ekansiz ana, MU, OzFA bibliotekada olib ko'ring originalni??? Biografiyasida berilgan asarlari ruyxati, eki o'sha ruyxatdan ham olib tashlangan, demoqchimisiz?

3. Umuman she'riyatdan habari bor odam qaysi biri originalu qaysi biri to'qib chiqarilganini darrov bilib oladi, chunki originalida (Haq g'ami yu din g'ami) 1-va 2-misralar bir hil sondagi bo'g'inga ega bo'lsa, sovetskiy variantda (halq g'amidin g'ami) 2 misra 1 ta bo'g'inga kam. odamni xafa qilmang, sheriyatdan xabardor odam bilvoladi, deb... azhratib olish qiyin siz aytgan bo'g'inlardan bu narsani. Bo'ginlar shoirni nima demoqchi ekanini emas balki formasini aniqlab beradi, sozlardan bilasiz sherda nima demoqchi ekanligini. Shuning uchun bo'ginlarni chetga qoyib turamiz, bu ikkinchi masala
Navoiy bobomiz "Har kimni ham odam deb hisoblamagin, agar Haq (Alloh) bilan din (Islom) haqida fikr yuritmas ekan unaqa odamni odam deb hisoblab o'tirmagin" deganlar. Agar boshqa pretenziyalaringiz (nima edi O'zbekchasi?) bo'lsa men avtor emasman, barcha pretanziyalarni avtoriga (Navoiy) yo'naltirishingiz mumkin.
Peacexaa, Logikaga togri keladi (ancha muncha ko'proq siz original hisoblagan variantdan ham) agarda XALQ, deb ezgan Navoi deb atasak. Faqat xalqni oylaydigan odamni odam deb hisoblanadi, shunga oxshash...-interpretaciya qatorlarni manosini ham yomon qilib bermaydi, to'grimi. Meni Navoiga hech qanaqa pretenzijm yo'q, sizni variantizga bor edi faqat.
Agarda siz shu variantni hohlasangiz va originalda shunday ezilgan , desangiz, unda boshqa gapim yo'q, men uchun original Xalq bilan kelgan variant edi, Navoi ezib qoldirgan qogozda o'qimaganman bu qatorlarni

Omad sizga!

Black
05-30-2005, 07:33 AM
Originalni qaerda (-n olib o'qigansiz?)o'qigansiz? 2.Qaysi asarlari tushirib qoldirilgan? Siz hohlasangiz, arab ezuvida oqiy olar ekansiz ana, MU, OzFA bibliotekada olib ko'ring originalni??? Biografiyasida berilgan asarlari ruyxati, eki o'sha ruyxatdan ham olib tashlangan, demoqchimisiz?

odamni xafa qilmang, sheriyatdan xabardor odam bilvoladi, deb... azhratib olish qiyin siz aytgan bo'g'inlardan bu narsani. Bo'ginlar shoirni nima demoqchi ekanini emas balki formasini aniqlab beradi, sozlardan bilasiz sherda nima demoqchi ekanligini. Shuning uchun bo'ginlarni chetga qoyib turamiz, bu ikkinchi masala
xaa, Logikaga togri keladi (ancha muncha ko'proq siz original hisoblagan variantdan ham) agarda XALQ, deb ezgan Navoi deb atasak. Faqat xalqni oylaydigan odamni odam deb hisoblanadi, shunga oxshash...-interpretaciya qatorlarni manosini ham yomon qilib bermaydi, to'grimi. Meni Navoiga hech qanaqa pretenzijm yo'q, sizni variantizga bor edi faqat.
Agarda siz shu variantni hohlasangiz va originalda shunday ezilgan , desangiz, unda boshqa gapim yo'q, men uchun original Xalq bilan kelgan variant edi, Navoi ezib qoldirgan qogozda o'qimaganman bu qatorlarni

Omad sizga!

Ha bo'pti, bo'pti do'stim. Hafa qilgan bo'lsam uzr. Lekin men ham hato deb bilgan narsamni ham yozmaymanku. Mayli siz o'z fikringizda qoling, men o'z fikrimda.
Olib tashlangan yoki tushurib qoldirilgan she'rlarga kelsak, ular alohida emas, balki bizlar biladaigan "Hamsa" va boshqa asarlarining kirish qismida Navoiy doimo Allah swt ga hamdlar (maqtovlar) aytish va Payg'ambarimiz :saws: ga salovotlatlar aytish bilan boshlangan. Faqat 1-2 kuplet emas, juda ham ko'p yozgan (agar adashmasam Navoiy asarlaring kamida 20-30%ni shunaqangi she'rlar tahskil qilgan), keyin nima haqida yozmoqchi bo'lsa shuni yozgan, masalan "Farhod va Shirin" da oldin Alloh swtga hamdlar yozgan, keyin Muhammad :saws: ga salovatlar yozgan, so'ngra Farhod yoki Shirin haqida dostonini boshlagan.

Salomat bo'ling!