PDA

View Full Version : Labingdan bol totib o'tarmanmi, yor


Asadbek
05-30-2005, 02:25 PM
Muhtaram do'stlar,

Enrique Iglesias va Whitney Houston ijrosidagi "Could I have this kiss forever" (http://www.mp3.com/tracks/2814204/dl_streams.html) qo'shig'ini ko'pchilik eshitgan bo'lsa kerak.
Bugun shu qo'shiqni tinglay turib, tarjima qilgim keldi. :)
Marhamat, o'qib ko'rishingiz mumkin.

=============================================

Labingdan bol totib o’tarmanmi, yor

Ko’zingga boqaman qayta va qayta,
Sen mening yagona tilagimsan, yor.
Qalbimni qalbingga qilding payvasta,
Seni olib qolay, istagimsan, yor.

Doimo yoningda bo’lmoq istayman,
Qo’yib yubormam men seni hech qayon.
Qaniydi, bu onlar tugamasa hech,
Qalbim so’roqlarin aylasam ayon.

Yonimda umrbod qolarsanmi, yor,
Ko’zingda yolg’iz aks bo’larmanmi men.
Labingdan bol totib o’tarmanmi, yor,
Bir umr menga yor bo’larsanmi sen.


Bu on haqida tush ko’rgandim takror,
Endi yonimdasan, ey, mening g’uncham.
Sen-la davron surmoq mengadir shior,
Sochlaring silasam, hidingni tuysam.

Sen kutgan shahzodga aylana olsam,
Umrbod bo’sangdan takror totisam.
So’nggi nafasgacha yoningda bo’lsam,
Ishqingdan bedarig’ etmagin, sanam.

Yonimda umrbod qolarsanmi, yor,
Ko’zingda yolg’iz aks bo’larmanmi men.
Labingdan bol totib o’tarmanmi, yor,
Bir umr menga yor bo’larsanmi sen.


Men tunlar seningsiz bo’lmoq istamam,
Sen men-la bo’lmasang ne kerak hayot.
Umrimning har soat, har bir kunida,
Yoningda bo’lmoqlik - yagona bayot.

Istagim – umrimning har daqiqasi,
Yolg’iz seni ko’rmoq, sevmoq-la o’tsa.
Va sen – kaminaning gul rafiqasi,
Huzringga oshiqsam, mehr-la kutsang.

Yonimda umrbod qolarsanmi, yor,
Ko’zingda yolg’iz aks bo’larmanmi men.
Labingdan bol totib o’tarmanmi, yor,
Bir umr menga yor bo’larsanmi sen.
:)
Qiyoslash uchun:
Over and over I look in your eyes
You are all I desire
You have captured me
I want to hold you I want to be close to you
I never want to let go
I wish that this night would never end
I need to know

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

Over and over I`ve dreamed of this night
Now you`re here by my side
You are next to me
I want to hold you and touch you and taste you
And make you want no one but me
I wish that this kiss could never end
Oh baby please

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever

I don`t want any night to go by
Without you by my side
I just want all my days
Spent being next to you
Lived for just loving you
And baby, oh by the way

Could I hold you for a lifetime
Could I look into your eyes
Could I have this night to share this night together
Could I hold you close beside me
Could I hold you for all time
Could I could I have this kiss forever
Could I could I have this kiss forever, forever
:)

JoJ
05-30-2005, 02:51 PM
Asadbek, iltimos agar iloji bolsa manga anu sexbomb degan ashulaniyam tarjima kilib bersez:twisted: :twisted: :twisted:

Asadbek
05-30-2005, 03:24 PM
Asadbek, iltimos agar iloji bolsa manga anu sexbomb degan ashulaniyam tarjima kilib bersez:twisted: :twisted: :twisted:
:)
JoJ,
tarjimam shunchalik qo'pol chiqdimi?

Aysuluv
05-30-2005, 03:50 PM
Joj, nimag achchiqlandi, bilmadimu. :rolleyes: Lekin she'r - tarjimani taqqoslash niyatim yo'q, chunki tilning nozik tomonlari bor - rosa yaqshi chiqibdi, menga juda yoqdi.

Endi bittasi musika bastalasa, chiroyligina ashula chiqarkan :)

JoJ
05-31-2005, 01:50 AM
:)
JoJ,
tarjimam shunchalik qo'pol chiqdimi?

yok, manga sex bomb degan ashulani tarjimasi sizni Hulio Iglesias bilan koravoy kiz etgan ashuladan koprok zarurde:D

Royal
05-31-2005, 06:46 PM
yok, manga sex bomb degan ashulani tarjimasi sizni Hulio Iglesias bilan koravoy kiz etgan ashuladan koprok zarurde:D
:lool:

yana bitta :lool:

akamullo
06-01-2005, 06:14 AM
yok, manga sex bomb degan ashulani tarjimasi sizni Hulio Iglesias bilan koravoy kiz etgan ashuladan koprok zarurde:D

hmm...:lol: nima ham derdik prosto gap yoq...oziz ham bir urinib korsez chiqarishiz mumkin.:shock:

Shock
06-01-2005, 10:41 AM
professional darajada, buni uchun kamida filolog, lingvist va tug'ma talant bo'lish kerak!

siz bir korni (barkim ko'proqidir?) ho'r qilib yuripsiz aka, jurnalistika bilan badiiy ijodni mahkam ushasangizam qozon qaynatolasiz :Dyok, manga sex bomb degan ashulani tarjimasi sizni Hulio Iglesias bilan koravoy kiz etgan ashuladan koprok zarurde:DHulio mas, Enrique Hulioevich Iglesias :D