PDA

View Full Version : REPUBLIC OF TÜRKİYE olmalı


TurkMen
08-22-2005, 11:47 AM
Sizce ne olmalı? :rolleyes:



TÜM YURT DIŞI YAZIŞMALAR İÇİN VALİLİK AÇIKLAMASI ;

REPUBLIC OF TÜRKİYE olmalı

Turkey kelimesi Osmanlı imparatorluğunun son zamanlarında ilk defa İngiliz
kaynaklarında, biraz da alay ifade ederek kullanılmıştır. Bazı ülkeler
kendilerini GREAT=BÜYÜK, ÖNEMLİ - olarak nitelerken Ülkemizin bir kümes
hayvanının ismi ile anılması kabul edilemez. Kelimenin iticiliği ve ülkemizi

ne
şekilde ifade edeceği düşünülmeden adete ülkemizin isminin İngilizce ifadesi
imiş gibi Türkler tarafından da kullanılmış ve kullanılmaktadır. Özel
isimler bir başka dilde de aynı şekildedir. Bir zamanlar Habeşistan olarak
bilinen ülke tüm Dünyaya adının Etiyopya olduğunu ve bundan böyle Habeşistan
olarak gönderilen hiç bir postanın alınmayacağını açıklamış ve tüm dünya
Etiyopya adını kullanmaya başlamıştır.

Ya Türkiye !, Bir kümes hayvanının adı ile anılıyor. Uluslararası
toplantılarda ülkemizi temsil eden başta sayın Cumhurbaşkanımız olmak üzere
tüm görevlilerin önünde "HİNDİ" anlamında "TURKEY" yazıyor. Bundan rahatsız
olmamak mümkün mü ?


Bir başka örnek ise Hindistan. Siz hiç uluslararası bir toplantıda
Hindistan diye bir kelime gördünüz mü? Aynı hata. Hindistan bu ülkeye sadece
Türklerin verdiği bir isimdir.Uluslararası isim değildir. Malezya mal mı
oluyor diyenler de aynı şekilde.Bizim ismimiz Türkiye kelimesi bir ülkenin
dilinde başka anlama gelebilir.Bu önemli değil. Bütün dillerde tek tek
ülkemizin adının iyi anlama gelmesi gerekmez. Ancak bir de uluslararası ülke
isimleri vardır.

Uluslararası toplantılarda bu isim kullanılır. Türkiye'nin uluslar arası
toplantılarda adı İngilizlerin söylediği Turkey olarak geçiyor. Varsın
İngilizler Turkey demeye devam etsin. Ancak bize Turcia, Turkia gibi değişik
şekillerde söyleyenler de var. Onlar da devam etsinler. Ancak uluslararası
bir toplantıda ülkemizin adı bizim söylediğimiz şekilde Türkiye olarak
geçmelidir.

Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan ü harfi Avrupa dillerinde yokmuş.
Bu nedenle sorun oluyormuş. Avrupa Birliği toplantısında Türkiye delegesinin
önünde Turkey=Hindi yazarken Yunanistan delegesinin önünde bırakın Latin
harflerini Yunan alfabesi ile ELLAS yazıyor. Yunanlıların hiç bir harfi batı
alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini seven Yunan delegesini kutluyorum.

Türk delegesine söyleyecek söz bulamıyorum.

ASLINDA YAPILACAK TEK ŞEY HÜKÜMETİN BİR AÇIKLAMA YAPARAK 1 YILLIK GEÇİŞ
SÜRESİ SONUNDA TURKEY YAZILI HİÇ BİR POSTA'NIN KABUL EDİLMEYECEĞİNİ DÜNYAYA
AÇIKLAMASIDIR. HABEŞİŞTAN BÖYLE YAPTI. ETİYOPYA OLDU. BİZ BÜTÜN LOGOLARIMIZI
TÜRKİYE DİYE YAZSAK DA TURKEY DİYENE ENGEL OLMAYACAKTIR. BU NEDENLE RESMEN
BELİRTTİĞİMİZ YOL İZLENMELİ.

Medya ve Hükümeti göreve davet edelim.

"Republic of Turkey = Hindi Cumhuriyeti" Bu ismi istemiyoruz.

"Republic of Türkiye" olmalı.

Bu kampanya sonuç alınıncaya kadar sürecektir. Elbet bir gün bu ülkenin
adının Türkiye olduğu ve Turkey olarak gönderilen postaların alınmayacağı
dünyaya ilan edilecektir. Uluslararası toplantılarda Cumhurbaşkanımızın
önünde Turkey
(Hindi)
değil Türkiye yazdığı günler gelecektir. Sadece eski Fotoğraflara bakarken
Turkey yazısını görüp "Ne kadar duyarsız" olduğumuza şaşıracağımız günler
gelecektir...

siz de katılıyorsanız bu mesajı olabildiğince çok dağıtın....

Melih AKGÜNGÖR

İstanbul Valiliği

Protokol Müdürü(212) 455 55 00

asena
08-22-2005, 01:39 PM
Turkland da guzel

Torcoman
08-22-2005, 01:42 PM
"land" anglo-saxon dilinde bir kelime

Turkai(tö-kay) olsa daha iyi bence, hatta ingiliz diline en yatkın olanı(imiş)

asena
08-22-2005, 01:43 PM
Italyanlar guzel soyluyor. Turchia (Turkiya okunuyor).

Torcoman
08-22-2005, 01:44 PM
(Allahın belası klavye, sakın wireless klavye almayın, alırsanızda red hut kullanmayın)

TurkMen
08-22-2005, 01:45 PM
Italyanlar guzel soyluyor. Turchia (Turkiya okunuyor).
Bence en iyisi Türkiye (Turkiye) olmalı..

Turk
08-22-2005, 01:46 PM
Italyanlar guzel soyluyor. Turchia (Turkiya okunuyor).


Ben de aynı şeyi söyleyecektim. Telaffuzu "Turkiya" olan bir kelime olabilir.

Aybike
08-22-2005, 01:51 PM
TÜRKİYE..................
hindi türklerden gitme olduğu için isim bulamayıp türkiye anlamında türkey dediklerini bir amerikan dergisinde okumuştum...

Bilge_Kagan
08-22-2005, 01:53 PM
Bu meselenin Turkiye'nin kumes hayvani olarak yansitilmasiyla ilgisi yok.

Ingilizler, "hindi"yle kuzey afrikada ilk karsilastiklarinda, bu hayvana "Turkey chicken" ismini verdiler (O donemde Osmanlidan dolayi butun bati musluman devletleri Turkey diye aniliyordu). Sonra gerek dillerindeki asinma, gerek bu asinmaya izin veren Osmanlinin gucsuzlesmesi nedeniyle bu "Turkey chicken" oldu size "Turkey". Bu ismin dalga gecme maksadiyla ilk kullanilmasi da, benim bildigim kadariyla canakkale savasina rastlar ( anzac askerlerinden birinin cizdigi karikatur var. Turk ordusu dev bir hindi olarak resmediliyor ) ondan once yine ulke ismi "Turkey" le hayvan ismi "Turkey" pek yanyana gelmez...

Velhasili, bu olayi bence bu kadar buyutmeye gerek yok. Her dilin soyleyisi kendine, ha ben de Turkiye yazilmasini destekliyorum, ancak ortada bu kadar baska sorun varken, elin dilinde ulkenin nasil yazildigi ve hangi baska anlama geldigi, gundemi cok da mesgul etmemeli...

Iyi Sohbetler...

Haydar Vites
08-22-2005, 06:38 PM
Bir hocamız da bize Yunanistan'a Yunanistan dememizin aslında Yunanlılar'ın Ege kıyıları üzerinde tarihsel olarak hak iddia etmeleri tezini kabul ediyormuş gibi olduğumuzu, Yunan isminin Iyon'dan geldiğini söylemişti. Ben bunu araştırmadım tabi.
Herneyse, İngilizler'in Türkiye'ye Turkey demesi o kadar* üzerinde durulan bir mesele olmamıştı. Şimdi neden 80 sene belki de daha fazla geçtikten sonra mesele oldu acaba.
Turkey kelimesini "Hindi" anlamına gelen kelimeden ayıran bazı farklılıklar var.
Mesela Turkey yazılırsa (büyük harfle başlar) Türkiye demektir, turkey yazılırsa (küçük harfle başlar) hindi demektir. Bunun haricinde konuşmada anlam biraz da vurgu ve tonlama ile anlaşılır. Türkçe'den örnek verirsek Yüz=Surat, 99dan sonraki sayı, yüzmek eylemi(suda yüzmek ve derisini yüzmek gibi iki ayrı anlamda) emir şekli sesteş oldukları halde bunları karıştırıyor muyuz?

*Hiç demiyorum yani. Sonra birileri anlamadan bana demesin üzerinde durulmadı diyorsun, vay efendim sen misin bunu diyen... Üzerinde duranlar vardı ama kahvede, sokakta, okulda konuşanlar vs. Böyle bir valilik açıklaması falan görmemiştim bilen varsa bu başlığa gönderebilir.

Torcoman
08-22-2005, 07:21 PM
Bir hocamız da bize Yunanistan'a Yunanistan dememizin aslında Yunanlılar'ın Ege kıyıları üzerinde tarihsel olarak hak iddia etmeleri tezini kabul ediyormuş gibi olduğumuzu, Yunan isminin Iyon'dan geldiğini söylemişti. Ben bunu araştırmadım tabi.
Herneyse, İngilizler'in Türkiye'ye Turkey demesi o kadar* üzerinde durulan bir mesele olmamıştı. Şimdi neden 80 sene belki de daha fazla geçtikten sonra mesele oldu acaba.
Turkey kelimesini "Hindi" anlamına gelen kelimeden ayıran bazı farklılıklar var.
Mesela Turkey yazılırsa (büyük harfle başlar) Türkiye demektir, turkey yazılırsa (küçük harfle başlar) hindi demektir. Bunun haricinde konuşmada anlam biraz da vurgu ve tonlama ile anlaşılır. Türkçe'den örnek verirsek Yüz=Surat, 99dan sonraki sayı, yüzmek eylemi(suda yüzmek ve derisini yüzmek gibi iki ayrı anlamda) emir şekli sesteş oldukları halde bunları karıştırıyor muyuz?

*Hiç demiyorum yani. Sonra birileri anlamadan bana demesin üzerinde durulmadı diyorsun, vay efendim sen misin bunu diyen... Üzerinde duranlar vardı ama kahvede, sokakta, okulda konuşanlar vs. Böyle bir valilik açıklaması falan görmemiştim bilen varsa bu başlığa gönderebilir.

inanmayacaksınız belki ama ben Yunan sözcüğünün kökenini Yuan(doğu Türkistandaki Çin halkı) lara bağlıyorum
Yuanlar Türklere karşı yapılan Çin seddinin yapımını üstlenen halk idi.
Belki oradan kalmış olabilir bu kelime, çünkü bizi en çok zorlayan halk Yuanlar idi. Selcuklar, Greklerle Yuanlar arasında bir bağ kurup bu yakıştırmayı yapmış olabilir, çünkü onları Yunan diye çağıran başka halk yok

Haydar Vites
08-23-2005, 04:09 PM
Belki de çok fazla yıkanan bir halktı ve Türkçe "yunmak" fiilinden "yunan" demişlerdir.
Herneyse, şimdi internette aradım, işte sonuç:

YUNAN ADININ KAYNAĞI

"Yunan" adı "İyon" adıyla ilgilidir. "İyon" adı bir mit kahramanından kaynaklanır. İyon, Tesalya'dan kovulup Peloponez'e yerleşen "Ksuthos"un oğludur. Pelopanez'de kendilerine "İyonyalılar" diyen bir şehrin kralı olan Aigialos'un kızı ile evlenip kral olmuştur. "İyonya", Yunanistan'daki Dor istilası karşısında Anadolu kıyılarına göç etmek zorunda kalan ve Batı Anadolu'da on iki büyük site kuran halkın kendilerine verdikleri isimtir. Batı Anadolu'da İzmir'den Güllük (Mandalya) Körfezi'ne kadar olan kıyıda yer alan bu sitelerin oluşturduğu bölge, tarihte "İyonya" olarak anılmaya başlanmıştır. Ancak bu donemde Anadolu'nun yerli halkı da vardır.

(Kaynak: http://www.turk-yunan.gen.tr/turkce/iliskiler/yunan_adinin_kaynagi.html)

Aybike
08-24-2005, 08:35 AM
[QUOTE=Haydar Vites]Belki de çok fazla yıkanan bir halktı ve Türkçe "yunmak" fiilinden "yunan" demişlerdir.
Herneyse, şimdi internette aradım, işte sonuç:

[i] YUNAN ADININ KAYNAĞI

"Yunan" adı "İyon" adıyla ilgilidir. "İyon" adı bir mit kahramanından kaynaklanır. İyon, Tesalya'dan kovulup Peloponez'e yerleşen "Ksuthos"un oğludur. Pelopanez'de kendilerine "İyonyalılar" diyen bir şehrin kralı olan Aigialos'un kızı ile evlenip kral olmuştur. "İyonya", Yunanistan'daki Dor istilası karşısında Anadolu kıyılarına göç etmek zorunda kalan ve Batı Anadolu'da on iki büyük site kuran halkın kendilerine verdikleri isimtir. Batı Anadolu'da İzmir'den Güllük (Mandalya) Körfezi'ne kadar olan kıyıda yer alan bu sitelerin oluşturduğu bölge, tarihte "İyonya" olarak anılmaya başlanmıştır. Ancak bu donemde Anadolu'nun yerli halkı da vardır.


İzmiri karıştırmayın leeeeeeeeeeeen..Memeleketimi heheheh.. ben kabullenmiyom onu :lol:

asena
08-24-2005, 01:52 PM
Yunanlar,eski Yunanlilarin yani aslen greklerin en asagilanan,cingene olarak kabullenilinen boylarindan biri oldugu icin o sekilde cagiriyoruz.Zaten simdiki Yunanistanin cok kucuk bir yuzdesi disinda Grek degiller.Grekler sarisin,mavi gozlu,bugday tenlilermis.Ve Turklerle tarihte sorunu olmayan bir milletmis.

Qarama
08-26-2005, 02:36 AM
Italyanlar guzel soyluyor. Turchia (Turkiya okunuyor).


molto bene