View Full Version : Rusça
Tillar Sahifası'nda bir başlık açmıştım geçen hafta Rusça'da bana yardım edecek birini bulmak için ama kimse cevap vermedi. Bir de burada sorayım. Şöyle, haftada bir kez karalayacağım Rusça cümleleri düzeltmek ve cevap yazmak suretiyle bana yardım edebilecek kimse var mı?
Qizilbash
01-01-2006, 05:05 AM
Tillar Sahifası'nda bir başlık açmıştım geçen hafta Rusça'da bana yardım edecek birini bulmak için ama kimse cevap vermedi. Bir de burada sorayım. Şöyle, haftada bir kez karalayacağım Rusça cümleleri düzeltmek ve cevap yazmak suretiyle bana yardım edebilecek kimse var mı?
Qardaşım rus dili çetin dildir. Burada öğrene bilmezsen.
Qardaşım rus dili çetin dildir. Burada öğrene bilmezsen.
Peki nasıl öğreneceğim? Yok mu başka yolu?
Colpan
01-01-2006, 07:18 AM
Peki nasıl öğreneceğim? Yok mu başka yolu?Önce kursa gideceksiniz. Sonra da Rusya'ya yada Kazakistan veya Kırgızistan'a gidip bol bol pratik yapacaksınız.
Önce kursa gideceksiniz. Sonra da Rusya'ya yada Kazakistan veya Kırgızistan'a gidip bol bol pratik yapacaksınız.
Teşekkürler.
Fakat, maksadım Rusça konuşmak değil, sadece okumak. Daha önce hiç yurtdışına çıkıp uzun süre kalmadım ve hiç kursa da gitmedim. Şu an İngilizce okuyup yazabiliyorum. İspanyolca, Almanca, Japonca, Arapça ve İtalyanca dillerinin herbirini çalıştım 3er-5er ay ve hepsinde de basit cümleler kurmaya ve basit cümleleri anlamaya yetecek kadar ilerlemiştim. Hatta İtalyanca'da metinleri (İnsan Hakları Beyannamesi mesela) okumakta fazla zorlanmıyordum ama faydasız olacağını düşündüğüm için vazgeçtim hepsinden ve Rusça öğrenmeye karar verdim. Bir yıldır karınca hızıyla ilerliyorum. Dil öğrenenler için hazırlanmış basit metinleri okuyabiliyorum henüz. Ama, hayatın içinden gerçek metinleri okumak çok zor geliyor. Rusça siteleri fırsat buldukça takip etmeye çalışıyorum mesela. Bir de Rusça bir kitap okuyorum şu an, manasının neredeyse yüzde doksanını anlamadan. Kelime kalıplarını anlamak bakımından biraz faydalı oluyor.
Başlangıç seviyesinde olduğumun farkında olan biriyle Rusça yazışırsam biraz hızlanırım diye düşünüyorum ama internette karşıma çıkan herhangi bir Rus zibidisiyle geyik yapmaktansa Türk Dünyası'nda benimle ortak ya da benzer hislere sahip biri ile yazışmanın daha iyi olacağını düşündüğüm için bu forumda Rusça bilen birinden yardım istemeyi uygun gördüm.
Tavsiye için tekrar teşekkürler. :)
Administrator
01-01-2006, 02:43 PM
turk
toshkentda Nasriddin hoja bir oqar suv yonidan ketaypgan ekan osha payt suvgA chokyapgan bir rus Nasriddinga "pomogite,pomogite" [yordam bering] dep baqirgan ekan nasriddin esa 'ruscha anglamayman' dep javob beribti,songra rus esa tilini ozbekcha qilib "yordam bering" dep baqiripdi Nasriddin janoblari esa "ozbekcha organgandan kora suzishni organsang bolmasmidi nomard" dep yolida ketaveribti.. :wink:
turk
toshkentda Nasriddin hoja bir oqar suv yonidan ketaypgan ekan osha payt suvgA chokyapgan bir rus Nasriddinga "pomogite,pomogite" [yordam bering] dep baqirgan ekan nasriddin esa 'ruscha anglamayman' dep javob beribti,songra rus esa tilini ozbekcha qilib "yordam bering" dep baqiripdi Nasriddin janoblari esa "ozbekcha organgandan kora suzishni organsang bolmasmidi nomard" dep yolida ketaveribti.. :wink:
Anlayabildiğim kadarını aktarayım:
Taşkent'te Nasreddin Hoca, bir derenin yanından geçerken orada (payt?) suda (çokyapgan?) bir Rus, Nasreddin'e "pomogite pomogite" (yardım edin) diye bağırmakta iken, Nasreddin ise "Rusça anlamam" diye cevap verdi. Sonra, Rus ise Özbek Dili'nde "yardım edin" diye bağırdı. Nasrettin cenabları ise, "Özbekçe öğreneceğine (kora?) yüzmeyi (?) öğrensen olmaz mıydı, namerd" deyip yoluna devam etti.
Doğru mu? Ardına soru işareti koyduğum kelimeler ne demek?
emrah147
01-04-2006, 01:28 AM
Aslan ----- Лев
bu sefer ----- на этот раз
Kurt(d) ------ Волк
haydi bakalı----- ну-ка, посмотрим
Tilki ----- Лис
kurnaz ----- хитрый
av ----- охота
kızmak ---- злиться, сердиться
sonunda ------- наконец
kıs kıs gülmek ----- ухмыляться
öküz -------- бык
cevap vermek ------ отвечать
koyun ---------баран
hemen------ сразу же, тут же
tavşan ---- заяц
akşam yemeğiniz -----ваш ужин
taksimat ------ раздел, передел
fikir(-i) --------- идея
yakalamak -------------- поймать
öğrendin (öğrenmek)---- научился (учить)
dönmek------------- поворачиваться
hemen---------- сразу же, тут же
zaten------ итак, вообщем
öğle yemeğiniz----- ваш обед
uçurum -------------- пропасть
düştü (düşmek)---- упал (падать)
yuvarlamak-------------- катать, катить
vurmak -------- бить
vaktiyle------- "во времена"
arkadaş olmuşlar---- были друзьями, дружили
gündüz---- день (светлое вр.суток)
elverişli---- благоприятный
paten---- коньки
kayak---- лыжи
kısa---- короткий
uzun---- длинный
kalın---- толстый
soğuk almak---- простужаться
için---- для
fazla---- еще больше
uyumak---- спать
giymek---- надевать
uzun mu uzun= çok uzun
fakat---- но
sanki---- будто
tabiat---- природа
kar------ снег
gelinlik --------свадебный наряд
oldu---- было, стало
bu yüzden---- поэтому
dışarı--- улица (вне помещения)
oynayamıyorlar--- не могут играть
doğmak - рождатьсa
elbebek gülbebek şimarık - избалованный
büyütülmek - расти, воспитываться
bunun için - поэтому
tembel - ленивый
ki - что
bile - даже
gelberi - кочерга
kalkmadan - не вставая
evlilik - замужество, женитьба
evlendirmek - женить, выдать замуж
ördek - утка
vurmak - бить, убивать
temizlemek - чистить
ateş - огонь
koymak - класть, положить
çağ-BEK
tekrar - снова, еще раз
olur - можно, хорошо
bir süre sonra - через некоторое время
dilenci - нищий
Allah rizası için - ради Аллаха!
Allah razı olsun - да благославит (тебя, его...) Аллах!
bir dilim ekmek - кусочек хлеба
yan tarafta - сбоку, с той стороны
ocak - очаг
torba - сумка
pis - грязный
tencere - кастрюля, горшок
türkü - народня песня
yorgan - одеяло
kaba - толстый, грубый
yiyecem (буд. вр. от: yemek) - съем
orman - лес
bugünkü - сегодняшний
durum - ситуация
anlatmak - объяснять, рассказывать
kızmak - злиться
azarlamak - ругаться
tembellik - леность
bırakmak - оставлять, бросать
mutlu - счастливый, счастливо
Kitap – kitaplar (книга - книги)
Kapı - kapılar (дверь - двери)
Pilot - pilotlar (летчик - летчики)
Memur - memurlar (служащий - служащие)
Ev - evler (дом - дома)
Resim - resimler (рисунок - рисунки)
Göz - gözler (глаз - глаза)
Gül - güller (роза - розы)
__________________
๑۩۞۩๑*http://www.forumtr.com/images/smilies/extra/089.gif*๑۩۞۩๑:*http://www.forumtr.com/images/smilies/extra/089.gif*๑۩۞۩๑
http://img.forumtr.com/images/statusicon/user_offline.gif
emrah147
01-04-2006, 01:30 AM
çııÖÖçşDERS 2-1. ŞAHIS ZAMİRİ - BEN BEN - Я sound/ya.au sound/ya.auÖrnek Cümleler:
Я русский. [ya russkiy] - Ben Rus'um. (erkek cinsi)
Я турок. [ya turok] - Ben Türküm. (erkek cinsi)
Я говорю по-русски. [ya gavaryu pa russki] - Rusça konuşuyorum.
Я холост. [ya holost] - Bekarım. (erkek cinsi)
Я устал. [ya ustal] - Yoruldum. (erkek cinsi)
Я устала. [ya ustala] - Yoruldum. (dişi cins)
Я опоздал. [ya apazdal] - Geç kaldım. (erkek cinsi)
Я опоздала. [ya apazdala] - Geç kaldım. (dişi cins)
Я хочу есть. [ya haçu yest] - Yemek yemek istiyorum.
Я ищу книгу. [ya işu knigu] - Kitap arıyorum.
Я мужчина. [ya muşşina] - Ben erkeğim.
Я иду. [ya idu] - Gidiyorum.
Я готов. [ya gatov] - Ben hazırım. (erkek cinsi)
Я готова [ya gatova] - Ben hazırım. (dişi cins)
Я доктор. [ya doktor] - Ben doktorum.
Я спешу. [ya spişu] - Acelem var.
Я хочу пить. [ya haçu pit] - Susadım. (İçmek istiyorum.)
Я живу в Стамбуле. [ya jivu v stambule] - İstanbul'da yaşıyorum.
Я женат. [ya jınat] - Ben evliyim. (erkek cinsi)
çııÖÖçşDERS 2-2. ŞAHIS ZAMİRİ - SEN SEN - Ты sound/ti.au sound/ti.auÖrnek Cümleler:
Ты русский. [tı russkiy] - Sen Rus'sun. (erkek cinsi)
Ты турок. [tı turok] - Sen Türksün. (erkek cinsi)
Ты говоришь по-русски. [tı gavariş pa russki] - Rusça konuşuyorsun.
Ты холост. [tı holost] - Bekarsın. (erkek cinsi)
Ты устал. [tı ustal] - Yoruldun. (erkek cinsi)
Ты устала. [tı ustala] - Yoruldun. (dişi cins)
Ты опоздал. [tı apazdal] - Geç kaldın. (erkek cinsi)
Ты опоздала. [tı apazdala] - Geç kaldın. (dişi cins)
Ты хочешь есть. [tı hoçeş yest] - Yemek yemek istiyorum.
Ты ищешь книгу. [tı işeş knigu] - Sen kitap arıyorsun.
Ты мужчина. [tı muşşina] - Sen erkeksin.
Ты идешь. [tı idyoş] - Gidiyorsun.
Ты готов. [tı gatov] - Sen hazırsın. (erkek cinsi)
Ты готова [tı gatova] - Sen hazırsın. (dişi cins)
Ты доктор. [tı doktor] - Sen doktorsun.
Ты спешишь. [tı spişış] - Acelen var.
Ты хочешь пить. [tı hoçiş pit] - Susadın. (İçmek istiyorsun.)
Ты живешь в Стамбуле. [tı jivyoş v stambule] - İstanbul'da yaşıyorsun.
Ты женат. [tı jınat] - Sen evlisin. (erkek cinsi)
çııÖÖçşDERS 2-3. ŞAHIS ZAMİRİ - O (erkek cinsi) O - Он Erkek Örnek Cümleler:
Он русский. [on russkiy] - O Rus.
Он турок. [on turok] - O Türk.
Он говорит по-русски. [on gavarit pa russki] - Rusça konuşuyor.
Он холост. [on holost] - O bekardır.
Он устал. [on ustal] - O yoruldu.
Он опоздал. [on apazdal] - Geç kaldı.
Он хочет есть. [on hoçet yest] - O yemek istiyor.
Он ищет книгу. [on işet knigu] - O kitap arıyor.
Он мужчина. [on muşşina] - O erkek.
Он идет. [on idyot] - Gidiyor.
Он готов. [on gatov] - O hazır.
Он доктор. [on doktor] - O doktordur.
Он спешит. [on spişış] - Acelesi var.
Он хочет пить. [on hoçit pit] - Susadı. (İçmek istiyor.)
Он живет в Стамбуле. [on jivyot v stambule] - İstanbul'da yaşıyor.
Он женат. [on jınat] - O evlidir.
çııÖÖçşDERS 2-4. ŞAHIS ZAMİRİ - O (dişi cins) O - Она Kadın Örnek Cümleler:
Она русская. [ona russkaya] - O Rus.
Она турчанка. [ona turçanka] - O Türk.
Она говорит по-русски. [ona gavarit pa russki] - Rusça konuşuyor.
Она не замужем. [ona ne zamujam] - O bekardır.
Она устала. [ona ustala] - O yoruldu.
Она опоздала. [ona apazdala] - Geç kaldı.
Она хочет есть. [ona hoçet yest] - O yemek istiyor.
Она ищет книгу. [ona işet knigu] - O kitap arıyor.
Она женщина. [ona jenşina] - O bayandır.
Она идет. [ona idyot] - Gidiyor.
Она готова. [ona gatova] - O hazır.
Она доктор. [ona doktor] - O doktordur.
Она спешит. [ona spişış] - Acelesi var.
Она хочет пить. [ona hoçit pit] - Susadı. (İçmek istiyor.)
Она живет в Стамбуле. [ona jivyot v stambule] - İstanbul'da yaşıyor.
Она замужем. [ona zamujem] - O evlidir.
çııÖÖçşO - Оно Nötr Örnek Cümleler:
Это яблоко. [eto yablaka] - Bu elmadır.
Оно красное. [ano krasnoye] - O kırmızıdır.
Оно фрукт. [ano frukt] - O meyvadır.
Оно еда. [ano yeda] - O yiyecektir.
Оно вкусное. [ano vkusnoye] - O lezzetlidir.
Оно свежее. [ano svejaye] - O tazedir.
Оно дорогое. [ano daragoye] - O pahalıdır.
Оно дешевое. [ano deşyovoye] - O ucuzdur.
Nötr isimlere bir kaç örnek:
дерево [derivo] - ağaç
яйцо [yaytso] - yumurta
море [more] - deniz
çııÖÖçşDERS 2-6. ŞAHIS ZAMİRİ - BİZ BİZ - Мы sound/mi.au sound/mi.auÖrnek Cümleler:
Мы говорим по-русски. [mı gavarim pa russki] - Biz rusça konuşuyoruz.
Мы устали. [mı ustali] - Biz yorulduk.
Мы опоздали. [mı apazdali] - Biz geç kaldık.
Мы хотим есть. [mı hatim yest] - Biz yemek istiyoruz.
Мы ищем книгу. [mı işem knigu] - Biz kitap arıyoruz.
Мы готовы. [mı gatovı] - Biz hazırız.
Мы спешим. [mı speşim] - Acelemiz var.
Мы хотим пить. [mı hatim pit] - Biz içmek istiyoruz. (Susadık)
çııÖÖçşDERS 2-7. ŞAHIS ZAMİRİ - SİZ SİZ - Вы sound/vi.au sound/vi.auÖrnek Cümleler:
Вы говорите по-русски. [vı gavarite pa russki] - Siz rusça konuşuyorsunuz.
Вы устали. [vı ustali] - Siz yoruldunuz.
Вы опоздали. [vı apazdali] - Siz geç kaldınız.
Вы хотите есть. [vı hatite yest] - Siz yemek istiyorsunuz.
Вы ищете книгу. [vı işite knigu] - Siz kitap arıyorsunuz.
Вы готовы. [vı gatovı] - Siz hazırsınız.
Вы спешите. [vı speşite] - Aceleniz var.
Вы хотите пить. [vı hatite pit] - Siz içmek istiyorsunuz. (Susadınız)
çııÖÖçşDERS 2-8. ŞAHIS ZAMİRİ - ONLAR ONLAR - Они sound/oni.au sound/oni.auÖrnek Cümleler:
Они говорят по-русски. [ani gavaryat pa russki] - Onlar rusça konuşuyorlar.
Они устали. [ani ustali] - Onlar yoruldular.
Они опоздали. [ani apazdali] - Onlar geç kaldılar.
Они хотят есть. [ani hatyat yest] - Onlar yemek istiyorlar.
Они ищут книгу. [ani işut knigu] - Onlar kitap arıyorlar.
Они готовы. [ani gatovı] - Onlar hazırlar.
Они спешут. [ani speşut] - Aceleleri var.
Они хотят пить. [ani hatyat pit] - Onlar içmek istiyorlar. (Susadılar)
çııÖÖçşDERS 3. Soru Kelimeleri Что? - Ne? Кто? - Kim?
Что это - Bu nedir?
Кто это? - Bu kimdir?
DİNLEME:
(Dinlemek için cümlelerin üzerine tıklayınız.)
Что это? - Bu nedir?
Это карандаш. - Bu kurşunkalemdir.
А Что это? - Peki ya bu nedir?
Это? Это ручка. - Bu mu? Bu tükenmez kalemdir.
А это? - Ya bu?
Это газета и письмо. - Bu gazete ve mektuptur.
А это? - Ya bu?
Это книга и журнал. - Bu kitap ve dergidir.
Кто это? - Bu kimdir?
Это Нина? - Bu Nina mı?
Нет. Это не Нина. Это Наташа. - Hayır. bu Nina değil. Bu Nataşa'dır.
А Это? Это Коля? - Ya bu. Bu Kolya mı?
Да. А кто это? - Evet. Ya bu kimdir?
Это? Незнаю. Она студентка? - Bu mu? Bilmiyorum. O öğrenci mi? (dişi cins)
Да, студентка. - Evet, öğrencidir.
çııÖÖçşDERS 4. Selamlaşma - Tanışma
Здравствуйте - Merhaba
Здравствуйте Саша! - Merhaba Saşa.
Здравствуйте - Merhaba
Как у вас дела? - Nasılsınız?
Хорошо. - İyi
Хорошо, спасибо. - İyiyim, teşekkürler.
Привет - Merhaba (samimi)
Привет Саша! - Merhaba Saşa.
Привет - Merhaba
Как дела? - Nasılsın?
Хорошо, спасибо. А у тебя? - İyiyim, teşekkürler. Sen nasılsın?
Да - Evet.
Нет - Hayır.
Незнаю - Bilmiyorum.
Спасибо - Teşekkürler.
Большое спасибо. - Çok teşekkürler.
Доброе утро. - Günaydın
Добрый вечер. - İyi akşamlar.
Добрый день. - İyi günler.
çııÖÖçşDERS 5. Meslekler
студент [student] - öğrenci (erkek)
студентка [studentka] - öğrenci (bayan)
инженер [injiner] - mühendis
архитектор [arhitektır] - mimar
мясник [misnik] - kasap
официант [afitsant] - garson
журналист [jurnalist] - gazeteci
учитель [uçitil] - öğretmen
судья [sudya] - yargıç
художник [hudojnik] - ressam
солдат [saldat] - asker
зубной врач [zubnoy vraç] - dişçi
почтальон [poçtalyon] - postacı
медсестра [medsestra] - hemşire
доктор [doktor] - doktor
полиция [palitsiya] - polis
пожарный [pajarnıy] - itfaiyeci
водолаз [vadalaz] - dalgıç
повар [povır] - aşçı
портной [partnoy] - terzi
капитан [kapitan] - kaptan
парихмахер [parihmaher] - berber
балерина [balerina] - balerin
emrah147
01-04-2006, 01:31 AM
sıfır - nol
• bir - odin
• iki - dva
• üç - tri
• dört - çetıre
• beş - pyat
• altı - şest
• yedi - sem
• sekiz - vosem
• dokuz - devyat
• on - desyat
• on bir - odinnadsat
• on iki - dvenadsat
• on üç - trinadsat
• on dört - çetırnadsat
• on beş - pyatnadsat • on altı - şestnadsat
• on yedi - semnadsat
• on sekiz - vosemnadsat
• on dokuz - devyatnadsat
• yirmi - dvadsat
• yirmi bir - dvadsat odin
• otuz - tridsat
• kırk - sorok
• elli - pyatdesyat
• altmış - şestdesyat
• yetmiş - semdesyat
• seksen - vosemdesyat
• doksan - devyanosto
• yüz - sto
• bin - tısyacha
• bir milyon - million
çııÖÖçşRUSÇA: YÖNLER
• Sol - Nalevo
• Sağ - Napravo
• Düz - Pryamo
• Aşağı - Vniz
• Yukarı - Vverh
• Uzak - Daleko
• Uzun - Dlinnıy
• Yakın - Blizko
• Kısa - Korotkiy
• Harita - Karta
• Turizm Danışma Bürosu - Turistiçeskoye byuro
çııÖÖçş
• Merhaba - Zdravstvuyte
• Güle güle - Do svidaniya
• Görüşürüz - Poka
• Günaydın - Dobroe utro
• İyi günler - Dobrıy den
• İyi akşamlar - Dobrıy veçer
• İyi geceler - Spokoynoy noçi
• Evet - Da
• Hayır - Net
• Teşekkürler - Spasibo
• Bir şey değil - Pojaluista, Ne za çto
• Lütfen - Pojaluysta
• Pardon; özür dilerim - İzvinite
• Anne - Mat
• Baba - Otets
• Eş; karı - Jena • Eş; koca - Muj
• Erkek çocuk - Sın
• Kız çocuk - Doç
• Arkadaş - Drug
• ... konuşuyor musunuz - Vı govorite po -...
• İngilizce - Angliyski
• Almanca - Nemetski
• İspanyolca - İspanski
• Fransızca - Frantsuzski
• Çince - Kitayski
• Ben - Ya
• Biz - Mı
• Sen - Tı
• Siz (tekil) - Vı
• Siz (çoğul) - Vı
• Onlar - Oni
• Bu [Rusça] nasıl soylenir? - Kak eto skazat po [russki]?
• Tuvalet nerede? - Gde zdes tualet?
• Adınız nedir? - Kak vas zovut?
• Tanıştığımıza memnun oldum - Oçen priyatno.
• Çok teşekkürler - Bolşoe spasibo
• Anlamıyorum - Ya ne ponimayu
• Nasılsınız? - Kak dela?
• İyi - Horoşo
• Kötü - Ploho
• Şöyle böyle - Tak sebe
çııÖÖçşRUSÇA: ALIŞ - VERİŞTE
• Kapalı - Zakrıto
• Açık - Otkrıto
• Posta Kartı - Otkrıtka
• Pul - Marka
• Bir az - Nemnogo, Malo
• Kahvaltı - Zavtrak
• Öğle yemeği - Obed
• Akşam yemeği - Ujin
• Vejeteryen - Vegetarian
• Ekmek - Hleb
• İçecek - Napitok
• Kahve - Kofe
• Çay - Çay
• Meyve suyu - Sok
• Bira - Pivo • Su - Voda
• Şarap - Vino
• Tuz - Sol
• Biber - Perets
• Et - Myaso
• Dana eti - Govyadina
• Domuz eti - Svinina
• Balık - Rıba
• Kümes hayvanı - Ptitsa
• Sebze - Ovoşşi
• Meyve - Fruktı
• Patates - Kartofel
• Salata - Salat
• Tatlı - Dessert
• Dondurma - Morojenoe
• Bu ne kadar? - Skolko eto stoit?
• Bu ne? - Çto eto takoye?
• Alıyorum. - Ya kuplyu eto.
• Almak istiyorum ... - Ya hotel bı kupit ...
• ... var mı? - U vas est ...
• Şerefe! - Vashe zdorovie!
• Kredi kartı kabul ediyormusunuz? - Vı prinimaete kreditnıe kartoçki?
• Lütfen hesabı getirin. - Prinesite, pojaluysta, sçet.
çııÖÖçşRUSÇA: YOLCULUK - SEYAHAT
• Tren - Poezd
• Otobüs - Avtobus
• Metro - Metro
• Hava limanı - Aeroport
• Tren istasyonu - Vokzal
• Otogar - Avtovokzal
• Metro istasyonu - Stantsiya metro
• Kalkış - Otpravlenie
• Varış - Pribıtie
• Kiralık araba şirketi - Prokat automobiley
• Otopark - Stoyanka
• Hotel - Gostinitsa, Otel
• Oda - Komnata
• Rezervasyon - Bron
• Pasaport - Pasport
• Kule - Başnya
• Köprü - Most
• Tuvalet - Tualet • Banka - Bank
• Postane - Poçta
• Müze - Muzey
• Polis karakolu - Militsiya
• Hastane - Bolnitsa
• Eczane - Apteka
• Dükkan - Magazin
• Lokanta - Restoran
• Okul - Şkola
• Kilise - Tserkov
• Cadde - Ulitsa
• Meydan - Ploşşad
• Dağ - Gora
• Tepe - Holm
• Göl - Ozero
• Okyanus - Okean
• Nehir - Reka
• Yüzme Havuzu - Basseyn
• ... nerede? - Gde ...?
• Bilet ne kadar? - Skolko stoit bilet?
• ... e bir bilet, lütfen. - Odin bilet do ...
• Nereye gidiyorsun(uz)? - Kuda vı edete?
• Nerde oturuyorsun(uz)? - Gde vı jivete?
• Bu akşam için boş odanız var mı? - Est li svobodnıe mesta na sevodnya?
• Boş yer yok. - Mest net.
çııÖÖçşRUSÇA: ZAMANLAR - TARİHLER
• Gün - Den
• Hafta - Nedelya
• Ay - Mesyats
• Yıl - God
• Pazartesi - ponedelnik
• Salı - vtornik
• Çarşamba - sreda
• Perşembe - çetverg
• Cuma - pyatnitsa
• Cumartesi - subbota
• Pazar - voskresenie
• İlkbahar - Vesna
• Yaz - Leto
• Sonbahar - Osen
• Kış - Zima • Ocak - yanvar
• Şubat - fevral
• Mart - mart
• Nisan - aprel
• Mayıs - may
• Haziran - iyun
• Temmuz - iyul
• Ağustos - avgust
• Eylül - sentyabr
• Ekim - oktyabr
• Kasım - noyabr
• Aralık - dekabr
• Bugün - Sevodnya
• Dün - Vçera
• Yarın - Zavtra
çııÖÖçş• Saat kaç? - Kotorıy ças?
• 7:13, Yedi on uç - 7:13, Sem trinadsat
• 3:15, Üç on beş - 3:15, Tri pyatnadsat
• 3:15, Üçü çeyrek geçiyor - 3:15, Pyatnadsat minut çetvertogo
• 11:30, On bir otuz - 11:30, Odinnadsat tridsat
• 11:30, On bir buçuk - 11:30, Pol dvenadsatogo
• 1:45, Bir kırk beş - 1:45, Ças sorok pyat
• 1:45, İkiye çeyrek var - 1:45, Bez pyatnadsati dva
http://img.forumtr.com/images/statusicon/user_offline.gif
emrah147
01-04-2006, 01:33 AM
Я -ben
Я Счастливая -mutluyum
Я Несчастливая -mutlu değilim
Я Радостная -sevinçliyim
Я Нерадостная -sevinçli değilim
Ты -sen
Ты Счастливая- mutlusun
Ты Несчастливая mutlu- değilsin
Ты Радостная -sevinçlisin
Ты Нерадостная -sevinç değilsin
Хотят - istiyorlar
Не хотят - istemiyorlar
Любят - seviyorlar
Не любят - sevmiyorlar
Ненавидят - (-DAn) nefret ediyorlar
Голодные - açtırlar
Не голодные - aç değiller
Хотят пить - içmek istiyorlar
Не хотят пить - içmek istemiyorlar
Идут (куда то)- (-yA) gidiyor
Не идут(куда то)- (-yA) gitmiyor
Ходят - gidiyorlar
Не ходят- gitmiyorlar
Работаем - çalışıyoruz
Не работаем - çalışmıyoruz
Ведём машину - araba sürüyoruz
Не ведём - araba sürmüyoruz
Можем - biliyoruz
Не можем - bilemiyoruz
Сможем - biliriz / bileceğiz
Не сможем - bilemeyiz / bilemeyeceğiz
Сможем сделать - yapabiliriz
Не сможем сделать - yapamayız
Покупаем - alıyoruz
Не покупаем - almıyoruz
Платим - para veriyoruz
Не платим - para vermiyoruz
Купим - alacağız
Не купим - almayacağız
Плачем - ağlıyoruz
Не плачем - ağlamıyoruz
Кричим - bağırıyoruz
Не кричим - bağırmıyoruz
Визжим - cırlıyoruz
Не визжим - cırlamıyoruz
Молчим - susuyoruz
Не молчим - susmuyoruz
Смеёмся - gülüyoruz
Не смеёмся - gülmüyoruz
Болеем - hasta oluyoruz
Не болеем - hasta olmuyoruz
Гуляем (в парке и т.д) - geziyoruz
Не гуляем - gezmiyoruz
Ходим пешком - yürürüz
Сейчас идём пешком - yürüyoruz
Не ходим пешком - yürümeyiz
Сейчас не идём пешком- yürümüyoruz
Едем ( на такси и т.д) - taksiyle gidiyoruz
Не едем - taksiyle gitmiyoruz
Поедем - (taksiyle arabayle) gideceğiz
Не поедем - taksiyle gitmeyeceğiz
Ездим - gezeriz
Не ездим - gezmeyiz
Сожалеем (раскаиваемся) - pişman oluyoruz
Не сожалеем (не раскаиваемся) - pişman olmuyoruz
Уже сожалеем - şimdi pişman oluyoruz (в значении "теперь")
Уже не сожалеем - şimdi pişman olmuyoruz
Расстроены - üzgünüz
Не расстроены - üzgün değiliz
Расстраиваемся - üzülüyoruz
Не расстраиваемся - üzülmüyoruz
Сердимся (вообще) - kızarız
Не сердимся - kızmayız
Сердимся - kızıyoruz
Не сердимся - kızmıyoruz
Придут (идут) - gelirler
Не придут(не идут) - gelmezler
Пишут - yazıyorlar
Не пишут - yazmıyorlar
Читают - okuyorlar
Не читают - okumuyorlar
Рисуют - çiziyorlar
Не рисуют - çizmiyorlar
Разговаривают - konuşuyorlar
Не разговаривают - konuşmuyorlar
Говорят - söylüyorlar
Не говорят - söylemiyorlar
Слушают - dinliyorlar
Не слушают - dinlemiyorlar
Едят (кушают) - yiyorlar
Не едят(не кушают) - yemiyorlar
Пьют - içiyorlar
Не пьют - içmiyorlar
Играют - oynuyorlar
Не играют - oynamıyorlar
Прыгают - atlıyorlar (зависит от значения, в д.с. "занимаются прыжками")
Не прыгают - atlamıyorlar
Бегут, бегают - koşuyorlar
Не бегут, не бегают - koşmuyorlar
Спят(Сейчас) - uyuyorlar
Не спят(сейчас) - uyumuyorlar
Засыпают - uykuya dalıyorlar / uyuyorlar
Не засыпают - uykuya dalmıyor / uyumuyorlar
Отдыхают (Сейчас) - dinleniyorlar
Отдыхают от чего то - (-DAn)dinleniyorlar
Не отдыхают(Сейчас) - dinlenmiyorlar
Не отдыхают от чего-то - (-DAn)dinlenmiyorlar
Работают - çalışıyorlar
Не работают - çalışmıyorlar
Ведут машину - araba sürüyorlar
Не ведут - araba sürmüyorlar
Могут - biliyorlar
Не могут - bilemiyorlar
Смогут - bilirler / bilecekler
Не смогут - bilemezler / bilemeyecekler
Смогут сделать - yapabilirler
Не смогут сделать - yapamazlar
Покупают - alıyorlar
Не покупают - almıyorlar
Платят - para veriyorlar
Не платят - para vermiyorlar
Купят - alacaklar
Не купят - almayacaklar
Плачут - ağlıyorlar
Не плачут- ağlamıyorlar
Кричат - bağırıyorlar
Не кричат - bağırmıyorlar
Визжат - cırlıyorlar
Не визжат - cırlamıyorlar
Молчат - susuyorlar
Не молчат - susmuyorlar
Смеются - gülüyorlar
Не смеются - gülmüyorlar
Болеют - hasta oluyorlar
Не болеют - hasta olmuyorlar
Гуляют(в парке и т.д) - geziyorlar
Не гуляют - gezmiyorlar
Ходят пешком - yürürler
Сейчас идут пешком - yürüyorlar
Не ходят пешком - yürümezler
Сейчас не идут пешком - yürümüyorlar
Едут ( на такси и т.д) - taksiyle gidiyorlar
Не едут - taksiyle gitmiyorlar
Поедут - taksiyle gidecekler
Не поедут - taksiyle gitmeyecekler
Ездят - gezerler
Не ездят - gezmezler
Сожалеют (раскаиваются) - pişman oluyorlar
Не сожалеют(не раскаиваются) - pişman olmuyorlar
Уже сожалеют - şimdi pişman oluyorlar (в значении "теперь")
Уже не сожалеют - şimdi pişman olmuyorlar
Расстроены - üzgündürler
Не расстроены - üzgün değiller
Расстраиваются - üzülüyorlar
Не расстраиваются - üzülmüyorlar
Сердятся (вообще) - kızarlar
Не сердятся - kızmazlar
Сердятся сейчас - kızıyorlar
Не сердятся - kızmıyorlar
Хотим - istiyoruz
Не хотим - istemiyoruz
Любим - seviyoruz
Не любим - sevmiyoruz
Ненавидим - (-DAn) nefret ediyoruz
Голодные - açız
Не голодные - aç değiliz
Хотим пить - içmek istiyoruz
Не хотим пить - içmek istemiyoruz
Идём(куда-то) - (-yA) gidiyoruz
Не идём(куда-то) - (-yA) gitmiyoruz
Ходим - gidiyoruz
Не ходим - gitmiyoruz
Придём (идут) - geliriz
Не придём (не идут) - gelmeyiz
Пишем - yazıyoruz
Не пишем - yazmıyoruz
Читаем - okuyoruz
Не читаем- okumuyoruz
Рисуем - çiziyoruz
Не рисуем - çizmiyoruz
Разговариваем - konuşuyoruz
Не разговариваем - konuşmuyoruz
Говорим - söylüyoruz
Не говорим - söylemiyoruz
Слушаем - dinliyoruz
Не слушаем - dinlemiyoruz
Едим (кушаем) - yiyoruz
Не едим(не кушаем) - yemiyoruz
Пьём - içiyoruz
Не пьём - içmiyoruz
Играем - oynuyoruz
Не играем - oynamıyoruz
Прыгаем - atlıyoruz (зависит от значения, в д.с. "занимаемся прыжками")
Не прыгаем - atlamıyoruz
Бежим, бегаем - koşuyoruz
Не бежим, не бегаем- koşmuyoruz
Спим(Сейчас) - uyuyoruz
Не спим(сейчас) - uyumuyoruz
Засыпаем - uykuya dalıyoruz / uyuyoruz
Не засыпаем - uykuya dalmıyoruz / uyumuyoruz
Отдыхаем (Сейчас) - dinleniyoruz
Отдыхаем от чего-то - (-DAn) dinleniyoruz
Не отдыхаем(Сейчас) - dinlenmiyoruz
Не отдыхаем от чего-то - (-DAn) dinlenmiyoruz
Хочу - istiyorum
Не хочу - istemiyorum
Люблю сейчас - şu anda seviyorum
Не люблю - sevmiyorum
Люблю вообще - seviyorum
Ненавижу - (-DAn) nefret ediyorum
(Я) голодная - açım
(Я) не голодная - aç değilim
хочу пить - içmek istiyorum
не хочу пить - içmek istemiyorum
Иду (куда-то) - (-yA) gidiyorum
Не иду(куда-то) - (-yA) gitmiyorum
Приду (иду) - gelerim
Не приду(не иду)- gelmem
Пишу - yazıyorum
Не пишу - yazmıyorum
Читаю - okuyorum
Не читаю - okumuyorum
Рисую - çizyorum
Не рисую - çizmiyorum
Разговариваю - konuşuyorum
Не разговариваю - konuşmuyorum
Говорю - söylüyorum
Не говорю - söylemiyorum
Слушаю - dinliyorum
Не слушаю - dinlemiyorum
Ем (кушаю) - yiyorum
Не ем (не кушаю) - yemiyorum
Пью - içiyorum
Не пью - içmiyorum
Играю - oynuyorum
Не играю - oynamıyorum
Прыгаю - atlıyorum (зависит от значения, в д.с. "занимаюсь прыжками")
Не прыгаю - atlamıyorum
Бегу, бегаю - koşuyorum
Не бегу, не бегаю - koşmuyorum
Сплю(Сейчас) - uyuyorum
Colpan
01-04-2006, 05:17 AM
Bir hayırsever Kril okumayı öğretse şahane olacak.
Bilge_Kagan
01-04-2006, 05:44 AM
Biraz bekleyin, ben ogreteyim...
Duzenleme: Tabii bu "biraz" benim dokumanlari ne kadar surede tarayabilecegime gore degisir.
Eger sadece Kril abecesi ogrenmek istiyorsaniz, elimde Latin-Kril-Arap abecesi karsilastirmali bir metin var, kolayca ogrenebilirsiniz. Yok istemezseniz, her lehceye ozel Latin-Kril-Arap abecesi karsilastirmalari var, onlari da tarayabilirim...
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:04 AM
Bu, bahsettigim okuma parcasi. Bilgisayariniza kaydedip bir programla yanina ceviriverin...
Devam edecegim...
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:09 AM
Uygur Abeceleri karsilastirmasi ( Cin ve Sovyetler )
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:13 AM
Kazan ve Kirim Tatarcasi Karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:17 AM
Nogayca ve Baskirtca Karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:20 AM
Kumukca ve Karacak-Malkar Turkcesi Karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:37 AM
Kazak ( Cin ) Turkcesi ve Kirgizca Karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:40 AM
Karakalpak Turkcesi ve Kazakca ( Sovyetler ) Karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:43 AM
Hakasca ve Cuvasca karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:45 AM
Tuva ve Altay Turkcesi Karsilastirmalari
Bilge_Kagan
01-04-2006, 06:48 AM
Yakutca Karsilastirmasi
Bilge kagan ruschayi sokmush. ne de iyi ders ishliyor :) :)
Turcos
01-04-2006, 11:45 PM
Bir hayırsever Kril okumayı öğretse şahane olacak. :D vallaha...
Oriyon_farr
01-05-2006, 05:18 AM
Bir hayırsever Kril okumayı öğretse şahane olacak.
Bu iş o kadar zor değil, kocum.:D
Аа - A a
Бб - B b
Вв - V v
Гг - G g
Дд - D d
Ее - E e
Ёё - Yo yo
Жж - Zh zh
Зз - Zz
Ии -Ii
Йй - Yy ("тайно" - tayno)
Кк - Kk
Лл - L l
Мм - Mm
Нн - Nn
Оо - Oo
Пп - Pp
Рр - Rr
Сс - Ss
Тт - Tt
Уу - Uu
Фф - Ff
Хх - Kh kh
Цц - Tse tse ("цирк" - tsirk)
Чч - Ch ch
Шш - Sh sh
Щщ - Sh' sh' ("щука" - sh'uka)
Ъъ - ' ("необъятно"- neob'yatno)
Ыы - I' i' ("Мы" - my (mi))
Ьь - ' ("цель" - tsel')
Ээ - 'E 'e
Юю - Yu yu
Яя - Ya ya
Qizilbash
01-06-2006, 09:48 AM
Я -ben
Я Счастливая -mutluyum
Я Несчастливая -mutlu değilim
Я Радостная -sevinçliyim
Я Нерадостная -sevinçli değilim
Qardaşım ruscanı nerden öğrenmisen? :) Ben öyle sanıyordum ki Türkiye türkleri rusca bilmirler.
mustafa06
01-06-2006, 05:28 PM
Bilge kagan ruschayi sokmush. ne de iyi ders ishliyor :) :)
adı üstünde '' Bilge kağan''
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.