deyrambel
03-07-2007, 03:37 AM
В самые тяжелые и ужасные дни, изо дня в день, когда народ еще больше терял надежду. Мехмет Акиф Эрсой восклицая: «Не бойся! Флаг всегда будет развеваться на заре!» правил желание жить и бороться.
Мехмет Акиф Эрсой родился в 1873 году в городе Стамбуле. Начальное образование он получил в школе имени «Фатиха», среднее в государственной школе, а высшее в школе имени Халкалы Сивил Байтар, где и оставался в пансионе.
Он был отправлен в город Эдирне по своей специальности, но, прибыв в Стамбул стал литератором. Больше всего он походил не на ученого, а на человека чувств и искусства. Одно время он преподавал уроки литературы в Дарульфунуне. Участвовал в войне при спасении Анатолии. После того, как Турция стала республикой, он написал гимн для страны. Умер Мехмет Акиф Эрсой в 1936 году в Стамбуле.
Настоящее имя Мехмет Акифа «Рагыф» в переводе с арабского означает разновидность хлеба, а если это имя перевести на цифры по системе «Эбджед», которая применялась в давние времена, то оно означало год его рождения, но кроме его отца этим именем никто не именовался. В четыре года Мехмет Акиф научился читать. Когда он учился в средней школе, он выучил наизусть Коран, с помощью учителя он выучил персидский язык, сам изучил французский и начал писать стихи, когда учился в Ветеринарной Школе.
Первым его стихотворением было «Обращение к Корану», которое было издано в 1985 году в иллюстрированной газете. Мехмет Акиф был подвижным, телосложением богатыря, любил борьбу и бросать камни, что делал в виде спорта. Он долго мог ходить пешком и это пригодилось ему, когда он не находил транспорта, чтобы перебраться из села в село.
После периода 2-ой Конституции вечерами он преподавал арабский язык в главном центре политических партий «Единство и Прогресс», но так как он не поддерживал националистических идей Зии Гёкальпа, был вынужден оставить эту работу.
По его мнению, национализм был разрушителем общества. Главное нужно было держаться всем вместе, что лично могло произойти только благодаря религии.
Мехмет Акиф Эрсой начал писать для журнала «Сырат-ы Мустаким» (правильная дорога или «дорога ислама»), который выпустил Эшреф Эдип. После, он сам выпустил произведение названное «Себилюррешад». В политическом мышлении Мехмет Акиф Эрсой получил большое влияние от ученого с Египта Мухаммед Абдуха.
Он хотел вернуть не принципы воспитания, которыми пользовались в начале исламской эпохи. В его понятиях было не ждать, что Аллах ниспошлет что-то, как это было принято у народа, а добиваться этого работая. В своих статьях и стихотворениях он писал то, что думал.
После того, как Турция стала республикой, и правительство приняло решение, которое разделяло религию и государство. Мехмет Акиф Эрсой как бы обидевшись на это, уехал в Египет и жил там.
Как поэт, Мехмет Акиф Эрсой писал взвешенным, правильным языком, многие его произведения написаны с нужным сочетанием. Тема этих произведений ничем не отличалась от воспитательных советов, которые давали в мечети «Насруллах», потому что и Мехмет Акиф Эрсой был одним из тех, кто считал, что стихи должны быть полезными.
Во многих его произведениях таких как: «Имам Месих Паша», «Гимн независимости», «Погибшим в Чанаккале», виден мистический лиризм и религиозное волнение. Никто не описал битву в городе Чанаккале, так как Мехмет Акиф Эрсой и это произведение является одним из самых известных в нашей истории. Его стихотворение «Погибшим в Чанаккале», будет жить, не теряя сил, а нижеописанные строки являются одним из великих: «О Аллах, ради месяца заходят такие светила», «Истории не хватит, чтобы похоронить тебя в ней».
Стихи Мехмет Акиф Эрсоя в основном написаны в повествовательном плане. Это как в «Кюфе», «Хасыр», «Хаста», короткие или как в «За престолом Сулеймана», «За престолом Фатиха», переходя все глубже и глубже удлиненные. Мехмет Акиф Эрсой был наблюдательным писателем-реалистом. Он находился под влиянием Ширазлы Хафыз Шади, сделал много его переводов, кроме этого он пояснял главные аяты Курана.
В 1921 году Министерством образования было организовано соревнование по гимнам. Участвовали все, но большое внимание произвело отсутствие Мехмет Акиф Эрсоя. Его близкие друзья поинтересовались, что послужило причиной для этого, и он признался, что если выиграет соревнование, то не сможет принять награду. Это условие было принято и, таким образом, Мехмет Акиф Эрсой послал свое стихотворение.
В марте месяце этого же года на первом собрании министром образования господином Хамдуллахом был прочитан стих, поэтом которого являлся Мехмет Акиф Эрсой. Стихотворение было прочитано три раза и подарен погибшим солдатам. При каждом повторе слушатели аплодировали стоя. На собрании, которое состоялась 12 марта, стихотворение Мехмет Акиф Эрсоя было принято, как народный гимн Турецкой Республики и было подарено всему народу.
Музыку к словам гимна, написал известный композитор Осман Зеки Унгёр. При проигрывании, все слушали с огромным восторгом.
В 1925 году великий поэт уехал в Каир, гду он возглавил кафедру турецкого языка и литературы в Каирском университете. На протяжении 11 лет он оставлся там и ближе к своей смерти вернулся в Стамбул. 27 декабря 1936 года он скончался и был похоронен на кладбище Эдирнекапы.
Ежегодно народного поэта вспоминают, устраивая большие церемонии, и будут вспоминать при каждом разе, когда читается гимн Турции.
Стихотворения Мехмет Акиф Эрсоя собраны в семи томах, которые именуются общим названием «Сафахат». Каждый том напоминает отдельную книгу, последовательно это: «За престолом Сулеймание», «Призыв Аллаха», «За престолом Фатиха», «Воспоминания», «Асым», «Тени».
После, поэт собрал все это в одну книгу, состоящую из семи томов под названием «Сафахат».
МЕХМЕТ АКИФ ЭРСОЙ гимн Турции
Приблизительный русский перевод.
Не бойся, не исчезнет в небе флаг,
Пока в стране есть хоть один очаг.
Флаг мне и моей нации звезда.
Ты, не сгоришь под небом никогда.
Не хмурься флаг, коль люди под тобой,
А улыбнись, ведь мой народ — герой.
Прости, что в битвах кровь он не берёг,
Свобода — право всех в чьём сердце бог.
Не бойся, цепь не стиснет этих рук,
Для света солнца не найти препон.
Я всё снесу, хоть горы встанут в круг,
Перетеку и через горизонт.
Не бойся воя — монстр Европы лют,
Но не задушит волю вой химеры
И туп его гнилой последний зуб
И щит в груди есть — истинная вера.
Не пустим братья, монстра на порог
И грудью отразим напор бесчестья.
Рождаться дням, что предсказал нам бог
И может быть чуть раньше и не счесть их.
Не просто по земле гуляй, а знай
Сколь предков в ней лежит без погребенья.
Ты — сын шахидов, дух их не предай,
Рай не меняй за все миры творенья.
Не жертва пасть за землю — долг и честь.
Сожми рукой, шахида кровь струится.
Бог всё возьми и жизнь, и всё что есть,
Не дай мне лишь с землёю разделиться.
У моей души лишь одна просьба к богу
Не допусти, чтоб рука врага коснулась места молитв
пусть эзан (Нет бога кроме аллаха и Магомет пророк его)
всегда будет звучать в моей стране
И тогда коснется лбом земли даже мой надгробный камень, если он будет
Мои кровавые слёзы будут струиться из каждой раны
Выйдет из земли моя бестелесная душа
Может быть, моя голова поднимется и коснётся неба
Развевайся славный флаг
Пусть будет кровь прощена ему
Уже никогда не исчезнет мой флаг и мой народ
Освобождение — право моего народа, который молится богу.
arkadaşlar rusça tercume istiklal marsi koydum nasil ama))
Мехмет Акиф Эрсой родился в 1873 году в городе Стамбуле. Начальное образование он получил в школе имени «Фатиха», среднее в государственной школе, а высшее в школе имени Халкалы Сивил Байтар, где и оставался в пансионе.
Он был отправлен в город Эдирне по своей специальности, но, прибыв в Стамбул стал литератором. Больше всего он походил не на ученого, а на человека чувств и искусства. Одно время он преподавал уроки литературы в Дарульфунуне. Участвовал в войне при спасении Анатолии. После того, как Турция стала республикой, он написал гимн для страны. Умер Мехмет Акиф Эрсой в 1936 году в Стамбуле.
Настоящее имя Мехмет Акифа «Рагыф» в переводе с арабского означает разновидность хлеба, а если это имя перевести на цифры по системе «Эбджед», которая применялась в давние времена, то оно означало год его рождения, но кроме его отца этим именем никто не именовался. В четыре года Мехмет Акиф научился читать. Когда он учился в средней школе, он выучил наизусть Коран, с помощью учителя он выучил персидский язык, сам изучил французский и начал писать стихи, когда учился в Ветеринарной Школе.
Первым его стихотворением было «Обращение к Корану», которое было издано в 1985 году в иллюстрированной газете. Мехмет Акиф был подвижным, телосложением богатыря, любил борьбу и бросать камни, что делал в виде спорта. Он долго мог ходить пешком и это пригодилось ему, когда он не находил транспорта, чтобы перебраться из села в село.
После периода 2-ой Конституции вечерами он преподавал арабский язык в главном центре политических партий «Единство и Прогресс», но так как он не поддерживал националистических идей Зии Гёкальпа, был вынужден оставить эту работу.
По его мнению, национализм был разрушителем общества. Главное нужно было держаться всем вместе, что лично могло произойти только благодаря религии.
Мехмет Акиф Эрсой начал писать для журнала «Сырат-ы Мустаким» (правильная дорога или «дорога ислама»), который выпустил Эшреф Эдип. После, он сам выпустил произведение названное «Себилюррешад». В политическом мышлении Мехмет Акиф Эрсой получил большое влияние от ученого с Египта Мухаммед Абдуха.
Он хотел вернуть не принципы воспитания, которыми пользовались в начале исламской эпохи. В его понятиях было не ждать, что Аллах ниспошлет что-то, как это было принято у народа, а добиваться этого работая. В своих статьях и стихотворениях он писал то, что думал.
После того, как Турция стала республикой, и правительство приняло решение, которое разделяло религию и государство. Мехмет Акиф Эрсой как бы обидевшись на это, уехал в Египет и жил там.
Как поэт, Мехмет Акиф Эрсой писал взвешенным, правильным языком, многие его произведения написаны с нужным сочетанием. Тема этих произведений ничем не отличалась от воспитательных советов, которые давали в мечети «Насруллах», потому что и Мехмет Акиф Эрсой был одним из тех, кто считал, что стихи должны быть полезными.
Во многих его произведениях таких как: «Имам Месих Паша», «Гимн независимости», «Погибшим в Чанаккале», виден мистический лиризм и религиозное волнение. Никто не описал битву в городе Чанаккале, так как Мехмет Акиф Эрсой и это произведение является одним из самых известных в нашей истории. Его стихотворение «Погибшим в Чанаккале», будет жить, не теряя сил, а нижеописанные строки являются одним из великих: «О Аллах, ради месяца заходят такие светила», «Истории не хватит, чтобы похоронить тебя в ней».
Стихи Мехмет Акиф Эрсоя в основном написаны в повествовательном плане. Это как в «Кюфе», «Хасыр», «Хаста», короткие или как в «За престолом Сулеймана», «За престолом Фатиха», переходя все глубже и глубже удлиненные. Мехмет Акиф Эрсой был наблюдательным писателем-реалистом. Он находился под влиянием Ширазлы Хафыз Шади, сделал много его переводов, кроме этого он пояснял главные аяты Курана.
В 1921 году Министерством образования было организовано соревнование по гимнам. Участвовали все, но большое внимание произвело отсутствие Мехмет Акиф Эрсоя. Его близкие друзья поинтересовались, что послужило причиной для этого, и он признался, что если выиграет соревнование, то не сможет принять награду. Это условие было принято и, таким образом, Мехмет Акиф Эрсой послал свое стихотворение.
В марте месяце этого же года на первом собрании министром образования господином Хамдуллахом был прочитан стих, поэтом которого являлся Мехмет Акиф Эрсой. Стихотворение было прочитано три раза и подарен погибшим солдатам. При каждом повторе слушатели аплодировали стоя. На собрании, которое состоялась 12 марта, стихотворение Мехмет Акиф Эрсоя было принято, как народный гимн Турецкой Республики и было подарено всему народу.
Музыку к словам гимна, написал известный композитор Осман Зеки Унгёр. При проигрывании, все слушали с огромным восторгом.
В 1925 году великий поэт уехал в Каир, гду он возглавил кафедру турецкого языка и литературы в Каирском университете. На протяжении 11 лет он оставлся там и ближе к своей смерти вернулся в Стамбул. 27 декабря 1936 года он скончался и был похоронен на кладбище Эдирнекапы.
Ежегодно народного поэта вспоминают, устраивая большие церемонии, и будут вспоминать при каждом разе, когда читается гимн Турции.
Стихотворения Мехмет Акиф Эрсоя собраны в семи томах, которые именуются общим названием «Сафахат». Каждый том напоминает отдельную книгу, последовательно это: «За престолом Сулеймание», «Призыв Аллаха», «За престолом Фатиха», «Воспоминания», «Асым», «Тени».
После, поэт собрал все это в одну книгу, состоящую из семи томов под названием «Сафахат».
МЕХМЕТ АКИФ ЭРСОЙ гимн Турции
Приблизительный русский перевод.
Не бойся, не исчезнет в небе флаг,
Пока в стране есть хоть один очаг.
Флаг мне и моей нации звезда.
Ты, не сгоришь под небом никогда.
Не хмурься флаг, коль люди под тобой,
А улыбнись, ведь мой народ — герой.
Прости, что в битвах кровь он не берёг,
Свобода — право всех в чьём сердце бог.
Не бойся, цепь не стиснет этих рук,
Для света солнца не найти препон.
Я всё снесу, хоть горы встанут в круг,
Перетеку и через горизонт.
Не бойся воя — монстр Европы лют,
Но не задушит волю вой химеры
И туп его гнилой последний зуб
И щит в груди есть — истинная вера.
Не пустим братья, монстра на порог
И грудью отразим напор бесчестья.
Рождаться дням, что предсказал нам бог
И может быть чуть раньше и не счесть их.
Не просто по земле гуляй, а знай
Сколь предков в ней лежит без погребенья.
Ты — сын шахидов, дух их не предай,
Рай не меняй за все миры творенья.
Не жертва пасть за землю — долг и честь.
Сожми рукой, шахида кровь струится.
Бог всё возьми и жизнь, и всё что есть,
Не дай мне лишь с землёю разделиться.
У моей души лишь одна просьба к богу
Не допусти, чтоб рука врага коснулась места молитв
пусть эзан (Нет бога кроме аллаха и Магомет пророк его)
всегда будет звучать в моей стране
И тогда коснется лбом земли даже мой надгробный камень, если он будет
Мои кровавые слёзы будут струиться из каждой раны
Выйдет из земли моя бестелесная душа
Может быть, моя голова поднимется и коснётся неба
Развевайся славный флаг
Пусть будет кровь прощена ему
Уже никогда не исчезнет мой флаг и мой народ
Освобождение — право моего народа, который молится богу.
arkadaşlar rusça tercume istiklal marsi koydum nasil ama))