PDA

View Full Version : Dobro POjalovat v site posvyashenniy Jalalitdinu Rumi!!!


Dani
07-14-2001, 10:27 AM
http://www.sufism.ru/rumi/
a takje na english : http://sufism.org/

sherzodr
07-14-2001, 10:46 AM
Bolla. Shulani o'zbek tiliga tarjima qilib, Umid networkida available qip qo'yse chi. NIma disila? Man CGI programma va SQL databaseni bo'ynimga olaman.

Kimdir tashqi designni eskizini chizsiz. Va asosiysi, kimdir tarjima qisin.

Man hazillashivotganim yo'q, rostan

Dani
07-14-2001, 10:49 AM
Sher bro,
tarjima qilishni man oz boyinimga olishim mumkin.

Mavlono
07-14-2001, 12:16 PM
Ish degan mana bunaqa bo'pti, yigitlar!!! Men ham ushbu saytlarning sof o'zbekcha variantini tayyorlash tarafdoriman. Tarjimaga men ham qarashib yuboraman. Ancha-muncha tasavvufiy suvratlar ham yig'ib qo'yganman. Shularni ham yuboraman. Dizaynni dahshat qilish kerak. Qachongacha klassikani chet tillar orqali o'rganamiz?!

Dani
07-14-2001, 12:20 PM
gapizga qoshilaman

Mavlono
07-14-2001, 12:22 PM
Balki, sahifani www.tasavvuf.org, net, com va shunga o'xshash boshqa nom bilan nomlash mumkindir...

Urganjiy
07-14-2001, 01:54 PM
Assalom-alaykum.
Boshlagan bu ishlarigiz hayrli bir ishdir. Hozirdan malumki bu sahifa ochilsa okuvchilarini hayrli ishlarga boshlar. Ozini qutqaruvchilarmiz deb yrganlar (qurolli mujohidlar) ham va ularga qarshi kurashayapmiz degan bahonada terror otkazayapgan hukumat ham savodsizdir. Adar dinimiz haqida bunga ohshagan sahifalardan organganishganida bunaqa ahmoqchiliklar bolmagan bolardi. Ammo har bir ishda bir hislat bor deganlar.
Hullas bu ishni amalga oshirsagizlar ( tafavvif sahifasini ochish masalasi) sizlarga yordamchi bolishi mumkin bolgan tasavvufchi professorni aytishim mumkin.
Professor Ibrohim Haqqul 1970 lardan beri bu sahada ilmiy faoliyat olib borayotgandi. Eski telefoni Toshkent: 61 32 32 edi. Kimdir u kishiga boglanib bu sahada yordan sorasin. Ilm halq uchun qilinadi. Inshollo Ibrohim aka sizlarga yoq demas.
Hammaga hayrli ishlar tilab Urganjiy.

farruh
07-14-2001, 02:35 PM
Tarjimaga man ham yordam bera olaman. Man Rumi hayotiga bag'ishlangan qismini tarjimasini boshladim. Faqat ikkita problema bor:
1. Poeziyani man tarjima qila olmiman, yahshisi aslini topib qoyish kere.
2. O'zbekcha anchadan beri yozmaganman. Hatolarim ko'p bo'lishi mumkin.

Savol: sahifa latin alifbosida bo'ladimi yoki kirill alifbosidami?

Man ham hazillashvotganim yoq.

Dani
07-17-2001, 02:31 AM
Farruh lotin alifbesida boladi!

man
07-21-2001, 08:21 AM
Dani Rumiyning bu misralarini eshittingmi?

Man banda-i Qur'anam
Agar Jon doram
Man Hak-i rahi
Muhammedi Muhtarem

(MAn Qur'onning bandasiman. toki jonim bor ekan Men Muhammad (ASM)ning oyog'idagi hoki bo'laman)

or have read Rumi's MASNAVI?

go to sozler.com.tr

Dani
07-25-2001, 05:49 AM
sorry information has encountered the error and is not currently available :(

Dani
07-26-2001, 07:29 AM
Shtob pochitat eto idite v : http://lib.ru/POEEAST/pers1.txt

naughtyboy
07-27-2001, 01:13 AM
The truth of the Qur'an also says, "Oh believer! Do not give your infinite capacity for love to your ugly, defective, evil, and for you, harmful instinctual soul. Do not take it as your object of love and its whims as your object of worship. Take rather the One Who has bestowed on you that infinite capacity for love. He will also make you infinitely happy in the future, and, through His bounties, all those to whom you are attached and whose happiness makes you happy.

"Take for your object of love and worship One Who possesses infinite perfection and a beauty that is infinitely sacred, exalted, transcendent, faultless, flawless and unfading. The beauty of His mercy and the mercy of His beauty are demonstrated by all the beauties and bounties of Paradise. All of His Names are infinitely beautiful and in each of them are abundant lights of fairness and beauty. His beauty and perfection are indicated to and pointed to by all the fairness, beauty, virtue and perfection of all lovable and loved objects in the cosmos."

The Qur'an also says, "Oh man! Do not squander your infinite capacity to love, which properly belongs to His Names and attributes, on other transient creatures. For the works and creatures of God are ephemeral, but the Beautiful Names, whose impress and manifestation may be seen on them, are eternal and permanent. And in each of His Names and attributes there are thousands of degrees of bounty and beauty, perfection and love. Look only at the Name of All-Merciful: Paradise is a manifestation of it, eternal happiness, a flash of it, and all the sustenance and bounty in the world, a mere drop of it."

.................................................. ............................
An Important Question !!!

You say, "Love is not voluntary. And, as a consequence of innate need, I love delicious foods and fruits. I love my father, mother and children, my wife, and my friends and companions. I love the prophets and the saints. And I love my life and my youth, the spring, beautiful things and the world. How may I not love these things? So how should I rather give all this love to God Almighty's essence, attributes and Names? What does this mean?


DO U WANT ANSWER ???

http://www.risale-inur.com.tr/rnk/eng/words/32nd_word.htm