View Full Version : Need for translation in English please!!!
El Greco
02-12-2008, 11:57 AM
Men yomon ko'raman manashu odamni.
Lekin qilgan ishlariga qoyil qolaman, tan berish kerak albatta
I need translation on this sentence please. Thank you in advance!:)
El Greco
02-12-2008, 11:59 AM
Nima qilgan degani nimasi? Tarih o'qimaganmisiz deyman
U odam, ko'plani xali tug'ilish plani bo'lmagan vaqtda, katta imperiyani boshqarib o'tirgan. Shunga qoyil degandim
This one also. Sorry for any inconvinience!
Is this related to Amir Temir? :D
El Greco
02-12-2008, 01:14 PM
Is this related to Amir Temir? :D
Maybe i don't know. Hey u r the Uzbek here! I don't speak the language:D
crescent
02-12-2008, 01:36 PM
Maybe i don't know. Hey u r the Uzbek here! I don't speak the language:D
he is not uzbek.. :lool:
hey, i can't see any link or smth that'd need translation. Have u removed it?
he is not uzbek.. :lool:
hey, i can't see any link or smth that'd need translation. Have u removed it?
He wants this translated:
Men yomon ko'raman manashu odamni.
Lekin qilgan ishlariga qoyil qolaman, tan berish kerak albatta
Nima qilgan degani nimasi? Tarih o'qimaganmisiz deyman
U odam, ko'plani xali tug'ilish plani bo'lmagan vaqtda, katta imperiyani boshqarib o'tirgan. Shunga qoyil degandim
As far as I can tell it says: "I don't like that kind of person, but their achivements are impressive. Of course you must be impressed."
"What do you mean what has he done? You have not studied history I think." That person [not sure what this says- ko'plani xali tug'ilish plani bo'lmagan vaqtda] created and ruled over a big empire. That is whay I think it is impressive."
El Greco
02-13-2008, 02:54 AM
Thanks Melo!
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.