PDA

View Full Version : I kogda drug druga proklinali ...


Mrs. Pachino
01-21-2000, 02:22 AM
И когда друг друга проклинали
В страсти раскаленной добела,
Оба мы еще не понимали,
Как земля для двух людей мала,
И что память яростная мучит,
Пытка сильных- огненный недуг!-
И в ночи бездонной сердце учит
Спрашивать о где ушедший друг?
А когда сквозь волны фимиама
Хор гремит,ликуя и грозя,
Смотрят в душу строго и упрямо
Те же неизбежные глаза.

Anna Axmatova

Qobulhon
01-21-2000, 09:52 AM
Bu deyman, 33 harrf nomini mesdan chiqarib
Suroq belgisini nega quyib sizda ayib yiqligini kursatmoqchimisiz, yoiq siz notogri yilaysiz. Siz baribir uz jasongizni topasiz.

Mrs. Pachino
01-21-2000, 10:24 AM
hmmm ... a mozhno na russkom perevod togo chto vi napisali, aa? :) :) :)

Perevodchik
01-21-2000, 10:30 AM
Mrs. Pachino,

Qobulhon, kak on pishet, ochen' razvolnovalsya. Yemu ochen' ponravilsya etot stih. On govorit, chto pochital by tseluyu knugu takih stihotvoreniy. Prodoljaya, Qobulhon skazal, chto vse 33 bukvy alfavita inogda ne dostatochny vyrazit' svoi chuvstva. :)

Mrs. Pachino
01-21-2000, 10:53 AM
nu ..... :) by the way, raxmat za translation :) :) :)

Mrs. Pachino
01-21-2000, 10:56 AM
and ... by the way ... how could you think that I wouldn't get the true meaning? :)

Mr.+Lucano
01-21-2000, 12:01 PM
Ne trudno bylo dogadatsya. No vyhodit, sudya po Vashim slovam, ya byl neprav. :)