View Full Version : Куръони Каримнинг узбекча таржимаси.
Koranet.net
06-26-2002, 02:21 PM
Куръони Каримнинг узбекча таржимаси.
observer
06-27-2002, 07:19 AM
Quroni Karimning o'zbekcha tarjimasi O'sh viloyatining Qorasuv tumainida yashaydigan Shayx Alouddin Mansur janoblarining tarjimasi eng yaxshi deb topilgan. Shuni bilasmi?
Give me a hint - where I can find Holly Qur'an in Russian or English?
Thanks.
SexyBaby.
06-27-2002, 10:57 AM
I was recommended the followings:
www.thenoblequran.com, www.quraan.com,
For fatwas:
www.islam-qa.com, www.fatwa-online.com
General:
www.alharamain.org, www.islaam.com, http://www.al-manhaj.com/index.cfm
Check em out, may be that's the info that you looking for, not sure if they have anything in russian.
yanus
06-27-2002, 12:45 PM
http://www.prophetmuhammed.org/
reuters
06-27-2002, 01:27 PM
Kak znaju v Rossii, odna zhenshina akademik, Valentina Prohorova, pomoemu imja perevela Koran na russkij jazyk, kakto kanonicheskij chtoli nazyvaetsa i ona vo vremja intervju skazal chto eto russian version, kommentarii Ko'ranu, ona skazala chto nazyvat prjamoi perevod nelza, tak kak s arabskogo perevodit tochno na drugoi jazyk bez oshybok nevozmozhno. Esli hot malen'kaja oshybka v perevode, to eto ogromny greh, tak kak mnogie ljudi budut chitat', ona skazala chto odno slovo na arabskom jazyke mozhet oznochat 10 znachenii i takim obrazom mozhno lexko oshybitsa. Poetomu svoi perevod ona nazvala "Kommentarii i objasnenie hadisam" svjashennoi knigi Ko'ran.
pro to chto Allovuddin Mansurni "Shajh" degan unvoni borligini endi eshitjapman.
regards
Elle www.islamicity.com---->for english
www.islam.ru -----) lots of russian islamic material mighte have Qur'an as well
observer
06-28-2002, 06:54 AM
reuters (Jun 27, 2002 13:27):
Kak znaju v Rossii, odna zhenshina akademik, Valentina Prohorova, pomoemu imja perevela Koran na russkij jazyk, kakto kanonicheskij chtoli nazyvaetsa i ona vo vremja intervju skazal chto eto russian version, kommentarii Ko'ranu, ona skazala chto nazyvat prjamoi perevod nelza, tak kak s arabskogo perevodit tochno na drugoi jazyk bez oshybok nevozmozhno. Esli hot malen'kaja oshybka v perevode, to eto ogromny greh, tak kak mnogie ljudi budut chitat', ona skazala chto odno slovo na arabskom jazyke mozhet oznochat 10 znachenii i takim obrazom mozhno lexko oshybitsa. Poetomu svoi perevod ona nazvala "Kommentarii i objasnenie hadisam" svjashennoi knigi Ko'ran.
pro to chto Allovuddin Mansurni "Shajh" degan unvoni borligini endi eshitjapman.
regards
siz o'zi u kishini bilasmi? qaerli ekanligini? nima ishlar qilganini?
Thanks to everybody for help.
I found collection of 30 CDs of Quran in arabic with written translation in english, so I bought them.:)
Still need Quran in Russian...I couldn't find on web-sites you've advised...
Thanks.
reuters
06-28-2002, 12:49 PM
to: observer
Allovuddin qorini shaxsan tanimajman, kekin ko'p eshitganman, qori dejashardi adashmasam, men o'zi usha tarafdanman, dadam daje osha odamga havas kilib ukammi ismini Alovuddin qo'ganlar, hayron bo'lganim fakat "Shajx" degan nomi holos, a Kur'onni o'zbek tiliga tarjima kilganlari to'grisida eshitganidim.
regards
observer
06-28-2002, 11:44 PM
Reuter,
ochig'i men u kishiga Shayx unvoni qachon berilganini bilmiman. lekin men u kishini shaxsan taniyman. tak sho be sure - u kishi shayx ;-) tarjimasini o'qiganmisiz?
reuters
06-29-2002, 09:17 AM
observer, men fakat haligi mufti Muhammad Jusufning Hadis tarjimalarini ukiganman holos a Kur'onni tarjimalarni ukiganimcha yok, Hudo hohlasa bir kuni okirmiz ;)
regards
WHAT HELL YOU'RE TALKING ABOUT? OUR BEAUTIFUL UZBEKISTAN IS IN THE HANDS OF DAMN GYPSY KERIMOV AND HIS DICTATORSHIP.LOOK AT JAILS,LOOK WHAT THEY MAKE TO ERK AND BIRLIK MEMBERS OR TO PATRIOTS.AND LOOK AT OUR YOUNG PEOPLE,WHAT THEY'RE TALKING ABOUT...
GOFLATGA QORSHI JEHOD,FERGHANADAN BOSHLOYUB...
hehe@hh.com
07-05-2002, 04:36 PM
hey ERK, **** OFF, ok? JEHAD mish, hahaha
Friend
07-08-2002, 03:03 AM
For Elle.
Assalomu alaykum, brother (or sister).
You can find the russian translation of Holy Koran by
Krachkovsky here. I also read Holy Koran in his translation.
http://www.dotu.ru/school/
There is a zip.file that you can download.
Attention: there is the chronological sequence of all
Suras , in the same way as they were given to our Prophet (sallillahu alaihi va-ssalam).
If you know in Holy Koran they are in other sequence.
They say that the translation of muslima Valeria Prohorova is better but I couldn't find it for you in the web.
In any case all that is just the translation that lost the poetic miracle of original .
Assalomu alaykum.
Hamroh
07-08-2002, 04:52 AM
haloiq hammaga alangali salomm!!!
ha shundey bir foydali ish ham qilsa bular ekanu...
Forumda manoliroqbir narsa bormi desa shundey narsalarining ham bulayotganinni hech ham tortinmasadan aytar edim....Hammalaringa soglig salomat tilab qolaman kam bumeilar...
Thanks, Friend!
I appriciate your help. Actualy, I found out the russian interpretation of Holy Quran in korannet.net; there are two translations, sorry, do not remember names....
I've already read Quran in uzbek (a while ago), now am reading in english; russian one was for my christian friend, though me either don't mind to reread it in russian.
I understand that author interpretation is very important; because even if I would learn arabic fluent I couldn't get the meaning of Quran, so we all need "right" interpretation of that in any language.
May Allah bring the huminity closer to Himself....
vBulletin® v3.7.0, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.